(1) 原文
918. [Vers. 22.] ” Et templum non vidi in ea, quia Dominus Deus Omnipotens Templum ejus est et Agnus,” significat quod in hac Ecclesia non aliquod externum separatum ab interno erit, quia Ipse Dominus in Divino Humano Suo, a Quo est omne Ecclesiae, Solus aditur, colitur et adoratur.-Per “templum non vidi in ea,” non intelligitur quod in Nova Ecclesia, quae est Nova Hierosolyma, non erunt templa; sed quod in illa non erit externum separatum ab interno; causa est, quia per “templum” significatur Ecclesia quoad cultum, et in superno sensu Ipse Dominus quoad Divinum Humanum, Qui colendus est, videatur supra (n. 191, 529, 585); et quia omne Ecclesiae est a Domino, ideo dicitur, “quia Dominus Deus Omnipotens Templum ejus est et Agnus,” per quae significatur Dominus in Divino Humano Suo; per “Dominum Deum Omnipotentem” intelligitur Dominus ab aeterno, Qui est Ipse Jehovah, et per “Agnum” significatur Divinum Humanum Ipsius, ut saepius supra.
(2) 直訳
918. [Vers. 22.] ” Et templum non vidi in ea, quia Dominus Deus Omnipotens Templum ejus est et Agnus,” significat quod in hac Ecclesia non aliquod externum separatum ab interno erit, quia Ipse Dominus in Divino Humano Suo, a Quo est omne Ecclesiae, Solus aditur, colitur et adoratur.- 918(22節)「また、私は神殿をその中に見なかった、全能の神、主がその神殿であるからである、また小羊が」は、この教会の中に内なるものから分離した何らかの外なるものはないであろうことを意味する、主ご自身が自分の神的人間性の中に〔いる〕からである、その方から教会のすべてのものが〔ある〕、おひとりが近づけられる、礼拝される、崇拝される――
Per “templum non vidi in ea,” non intelligitur quod in Nova Ecclesia, quae est Nova Hierosolyma, non erunt templa; 「私は神殿をその中に見なかった」によって、意味されない、新しい教会の中に、それは新しいエルサレムである、神殿がないであろうこと。
sed quod in illa non erit externum separatum ab interno; しかし、その中に内なるものから分離した外なるものがないであろうことが〔意味される〕。
causa est, quia per “templum” significatur Ecclesia quoad cultum, et in superno sensu Ipse Dominus quoad Divinum Humanum, Qui colendus est, videatur supra (n. 191, 529, 585); 理由がある、「神殿」によって礼拝に関する主が意味されるからである、また、最高の意味の中で神的人間性に関する主ご自身が、その者が礼拝されなければならない、上に見られる(191, 529, 585番)。
et quia omne Ecclesiae est a Domino, ideo dicitur, “quia Dominus Deus Omnipotens Templum ejus est et Agnus,” per quae significatur Dominus in Divino Humano Suo; また、教会のすべてのものは主からである、それゆえ、言われている、「全能の神、主がその神殿であるからである、また小羊が」、それによってご自分の神的人間性の中の主が意味される。
per “Dominum Deum Omnipotentem” intelligitur Dominus ab aeterno, Qui est Ipse Jehovah, et per “Agnum” significatur Divinum Humanum Ipsius, ut saepius supra. 「全能の神、主」によって、永遠からの主が意味される、その者はエホバそのそのもの(ご自身)である、また「小羊」によって、その方の神的人間性が意味される、上にしばしば〔言われた〕ように。
(3) 訳文
918(22節)「また、私はその中に神殿を見なかった、全能の神、主が、また小羊がその神殿であるからである」は、この教会の中に、内なるものから分離した何らかの外なるものはないであろうことを意味する、ご自分の神的人間性の中にいる主ご自身おひとりが近づけられ、礼拝され、崇拝され、その方から教会のすべてのものがあるからである。
「私は神殿をその中に見なかった」によって、新しいエルサレムである新しい教会に神殿がないであろうことは意味されない。しかし、それに、内なるものから分離した外なるものがないであろうことが〔意味される〕。その理由は、「神殿」によって礼拝に関する主が、また、最高の意味で神的人間性に関する主ご自身が意味されるからである。その方が礼拝されなければならないことが、前に見られる(191, 529, 585番)。また、教会のすべてのものは主からであり、それゆえ、「全能の神、主が、また小羊がその神殿であるからである」と言われ、、それによってご自分の神的人間性の中の主が意味される。「全能の神、主」によって、エホバそご自身である永遠からの主が意味され、「小羊」によって、前にしばしば〔言われた〕ように、その方の神的人間性が意味される。