原典講読『啓示された黙示録』 862

(1) 原文

862. Dictum est quod per “circumdederunt castra sanctorum et urbem dilectam” significetur quod conarentur destruere omnia Ecclesiae Novae, tam vera quam bona ejus, et ipsam doctrinam ejus de Domino et de Vita (ut in antecedente articulo dictum est): quod illa significentur, est quia per “castra sanctorum” significantur omnia vera et bona Ecclesiae, quae est Nova Hierosolyma. Quod castra in spirituali sensu significent omnia Ecclesiae, quae se referunt ad vera et bona ejus, constare potest ex his locis:

 

“Sol et Luna atrati sunt, et stellae contraxerunt splendorem; Jehovah dedit vocem coram exercitu Suo, quia multa valde Castra Ipsius, quia innumerus faciens Verbum Ipsius” (Joel ii. 10, 11);

“Castrametabor ad Domum Meam de Exercitu” (Sach. ix. 8);

“Deus dispersit ossa Castrametantium contra te,{1} quia Deus rejecit illos” (Psalm. liii. 6 [B.A. 5]):

“Castrametatur Angelus Jehovae circa timentes Ipsum, et liberat eos” (Psalm. xxxiv. 8 [B.A. 7]);

Occurrebant Jacobo Angeli Dei, et dixit Jacob, “Castra Dei haec; ideo vocavit Nomen loci istius Machanaim” (Castra bina) (Gen. xxxii. 2{2}).

(Praeter alibi, ut Esaj. xxix. 3; Ezech. i. 24; Psalm. xxvii. 3.)

 

Quod per “exercitus” in Verbo significentur vera et bona Ecclesiae, tum falsa et mala ejus, videatur n. 447, 826, 833; inde etiam per “castra.” [2] Quoniam per Filios{3} Israelis ac duodecim Tribus eorum significatur Ecclesia quoad omnia vera et bona ejus (n. 349, 350), quare illi vocabantur

 

“Exercitus Jehovae” (Exod. vii. 4; cap. xii. 41, 51);

 

et ubi congregati consedebant vocabantur

 

“Castra” (ut Levis. iv. 12; cap. viii. 17; cap. xiii.{4} 46; cap. xiv. 8; cap. xvi. 26, 28; cap. xxiv. 14, 23; Num. i: cap. ii: cap. iii; cap. iv. 5,{5} seq.; cap. v. 2-4{6}; cap. ix. 17 ad fin; cap. x. 2-28{7}; cap. xi. 31, 32: cap. xii. 14, 15; cap. xxi. 10-25{8}; cap. xxxiii. 1-49{9}; Deutr, xxiii. 10-15 [B.A. 9-14]; Amos iv. 10).

 

Ex his nunc patet quod per “circumdederunt castra sanctorum, et urbem dilectam,” significetur quod conarentur destruere omnia vera et bona Ecclesiae novae, quae est Nova Hierosolyma, et quoque doctrinam ejus de Domino et de Vita. Simile significatur per haec apud Lucam:

 

“Quando videritis circumdatam ab Exercitibus Hierosolymam, tunc scite quod prope sit devastatio: tandem erit Hierosolyma conculcata a gentibus, usque dum implebuntur tempora gentium” (xxi. 20, 24);

 

haec de consummatione saeculi, quae est ultimum tempus Ecclesiae; per “Hierosolymam” etiam hic significatur Ecclesia. Quod “Gog et Magog,” hoc est, illi qui in Cultu externo separato a cultu interno sunt, tunc invasuri sint Ecclesiam, et conaturi destruere illam, dicitur etiam apud Ezechielem

 

(cap. xxxviii. 8, 9, 11, 12, 15, 16; cap. xxxix. 2);

 

et quod tunc Nova Ecclesia a Domino

 

(cap. xxxix. 17{10} ad fin.).

 

@1 te pro “me” @2 2 pro “2, 3″ @3 Filios pro “Filio” @4 xiii. pro“xii.” @5 5 pro “4” @6 2-4 pro “2 ad 20″ @7 2-28 pro “1 ad 11, 29″ @8 xxi. 10-25 pro “xix. 19 ad 25″ @9 1-49 pro “2 ad 58″ @10 17 pro “16”

 

(2) 直訳

862. Dictum est quod per “circumdederunt castra sanctorum et urbem dilectam” significetur quod conarentur destruere omnia Ecclesiae Novae, tam vera quam bona ejus, et ipsam doctrinam ejus de Domino et de Vita (ut in antecedente articulo dictum est): 862 言われた、「彼らが聖徒たちの陣営と喜ばれた都を取り囲んだ」によって、新しい教会のすべてのものを、真理もその善も、破壊することを努力することが意味されること、また主についてまた生活についてその教えそのものを。

quod illa significentur, est quia per “castra sanctorum” significantur omnia vera et bona Ecclesiae, quae est Nova Hierosolyma. それらが意味されることは、「聖なる陣営」によって、新しい教会のすべての真理と善が意味されるからである、それは新しいエルサレムである。

Quod castra in spirituali sensu significent omnia Ecclesiae, quae se referunt ad vera et bona ejus, constare potest ex his locis: 陣営が、霊的な意味の中で教会のすべてのものを意味することは、それらはその真理と善に関係する、これらの箇所から明らかにすることができる――

“Sol et Luna atrati sunt, et stellae contraxerunt splendorem; 「太陽と月は暗くなる、また星は輝きを引き締める。

Jehovah dedit vocem coram exercitu Suo, quia multa valde Castra Ipsius, quia innumerus faciens Verbum Ipsius” (Joel ii. 10, 11); エホバは自分の軍勢の前に声を与えた、その方の陣営は大いに(非常に)多いからである、その方のみことばを行なう者は無数〔である〕からである」(ヨエル1:10, 11)。

“Castrametabor ad Domum Meam de Exercitu” (Sach. ix. 8); 「わたしは、わたしの家のために、軍勢から陣を張る」(ゼカリヤ9:8)。

“Deus dispersit ossa Castrametantium contra te,{1} quia Deus rejecit illos” (Psalm. liii. 6 [B.A. 5]): 「神は、あなたに対して陣を張る者の骨を散らした、神が彼らを退けたからである」(詩篇53:5)。

“Castrametatur Angelus Jehovae circa timentes Ipsum, et liberat eos” (Psalm. xxxiv. 8 [B.A. 7]); 「エホバの天使たちは、その方を恐れる者のまわりに陣を張る、また彼らを救い出す」(詩篇34:7)。

Occurrebant Jacobo Angeli Dei, et dixit Jacob, “Castra Dei haec; ヤコブは神の天使たちに出会った、またヤコブは言った「これは神の陣営〔マハネ〕。

ideo vocavit Nomen loci istius Machanaim” (Castra bina) (Gen. xxxii. 2{2}). それゆえ、その場所の名前をマハナイムと呼んだ」(二つの陣営☆)(創世記32:2)。

☆ ヘブル語で「陣営」は「マハネ」、「マハナイム」はその双対形(二つペアのものを示す形)。

(Praeter alibi, ut Esaj. xxix. 3; Ezech. i. 24; Psalm. xxvii. 3.) (さらに他の箇所に、例えば、イザヤ29:3、エゼキエル1:24、詩篇27:3)。

Quod per “exercitus” in Verbo significentur vera et bona Ecclesiae, tum falsa et mala ejus, videatur n. 447, 826, 833; みことばの中の「軍勢」によって、教会の真理と善が、なおまたその虚偽と悪が意味されることが、447, 826, 833番に見られる。

inde etiam per “castra.” ここから「陣営」によってもまた。

[2] Quoniam per Filios{3} Israelis ac duodecim Tribus eorum significatur Ecclesia quoad omnia vera et bona ejus (n. 349, 350), quare illi vocabantur [2] イスラエス民族そして彼らの十二部族によって、教会が意味されるので、そのすべての真理と善に関して(349, 350番)、それゆえ、彼らは呼ばれた

“Exercitus Jehovae” (Exod. vii. 4; cap. xii. 41, 51); 「エホバの軍勢」(出エジプト記7:4、第12章41, 51)。

et ubi congregati consedebant vocabantur またそこに集められて定住した(落ち着いた)〔ところは〕呼ばれた

“Castra” (ut Levis. iv. 12; cap. viii. 17; cap. xiii.{4} 46; cap. xiv. 8; cap. xvi. 26, 28; cap. xxiv. 14, 23; Num. i: cap. ii: cap. iii; cap. iv. 5,{5} seq.; cap. v. 2-4{6}; cap. ix. 17 ad fin; cap. x. 2-28{7}; cap. xi. 31, 32: cap. xii. 14, 15; cap. xxi. 10-25{8}; cap. xxxiii. 1-49{9}; Deutr, xxiii. 10-15 [B.A. 9-14]; Amos iv. 10). 「陣営」と (例えば、レビ記4:12、第8章17、第13章46、第14章8、第16章26, 28、第24章14, 23、民数記〔第〕1章、第2章、第3章、第4章5以降、第5章2-4、第9章17終わりまで、第10章2-28、第11章31, 32、第12章14, 15、第21章10-25、第33章1-49、申命記23:9-14、アモス4:10)。

Ex his nunc patet quod per “circumdederunt castra sanctorum, et urbem dilectam,” significetur quod conarentur destruere omnia vera et bona Ecclesiae novae, quae est Nova Hierosolyma, et quoque doctrinam ejus de Domino et de Vita. これらから、今や、~ことが明らかである、「彼らが聖徒たちの陣営と喜ばれた都を取り囲んだ」によって、新しい教会のすべての真理と善を破壊することを努力することが意味されること、そしてまた主についてまた生活についてその教えもまた。

Simile significatur per haec apud Lucam: 同様のものが「ルカ(福音書)」のもとのこれらによって意味される――

“Quando videritis circumdatam ab Exercitibus Hierosolymam, tunc scite quod prope sit devastatio: 「あなたがたが軍勢により囲まれたエルサレムを見る時、その時、知れ、荒廃が近いこと。

tandem erit Hierosolyma conculcata a gentibus, usque dum implebuntur tempora gentium” (xxi. 20, 24); 最後に、エルサレムは異教徒により囲まれる、異教徒の時が満ちる時まで」(21:20, 24)。

haec de consummatione saeculi, quae est ultimum tempus Ecclesiae; これは世代の完了について〔である〕、それは教会の最後の時である。

per “Hierosolymam” etiam hic significatur Ecclesia. 「エルサレム」によってここにもまた教会が意味される。

Quod “Gog et Magog,” hoc est, illi qui in Cultu externo separato a cultu interno sunt, tunc invasuri sint Ecclesiam, et conaturi destruere illam, dicitur etiam apud Ezechielem 「ゴグとマゴグ」が、すなわち、彼らが、その者は内なる礼拝から分離した外なる礼拝の中にいる、その時、教会に侵入する、またそれを破壊することを努力することが、「エゼキエル(書)」のもとにも言われている

(cap. xxxviii. 8, 9, 11, 12, 15, 16; cap. xxxix. 2); (第38章8, 9, 11, 12, 15, 16、第39章2)。

et quod tunc Nova Ecclesia a Domino また、その時、主からの新しい教会が〔ある〕こと

(cap. xxxix. 17{10} ad fin.). (第39章17終わりまで)。

@1 te pro “me” 注1「me」の代わりに te

@2 2 pro “2, 3″ 注2「2, 3」の代わりに 2

@3 Filios pro “Filio” 注3「Filio」の代わりに Filios

@4 xiii. pro “xii.”  注4「xii.」の代わりに xiii.

@5 5 pro “4” 注5「4」の代わりに 5

@6 2-4 pro “2 ad 20″ 注6「2 ad 20」の代わりに 2-4

@7 2-28 pro “1 ad 11, 29″ 注7「1 ad 11, 29」の代わりに 2-28

@8 xxi. 10-25 pro “xix. 19 ad 25″ 注8「xix. 19 ad 25」の代わりに xxi. 10-25

@9 1-49 pro “2 ad 58″ 注9「2 ad 58」の代わりに 1-49

@10 17 pro “16” 注10「16」の代わりに 17

 

(3) 訳文

 862「彼らが聖徒たちの陣営と喜ばれた都を取り囲んだ」によって、新しい教会のすべてのものを真理もその善も、また主についてまた生活についてその教えそのものを破壊することを努力することが意味されることが言われた。それらが意味されるのは、「聖なる陣営」によって、「新しいエルサレム」である新しい教会のすべての真理と善が意味されるからである。

 陣営が霊的な意味で真理と善に関係する教会のすべてのものを意味することは、これらの箇所から明らかにすることができる――

 

 「太陽と月は暗くなり、星は輝きを引き締める。

 エホバは自分の軍勢の前に声を与えた、その方の陣営は非常に多いからである、その方のみことばを行なう者は無数であるからである」(ヨエル1:10, 11)。

 「わたしは、わたしの家のために、軍勢から陣を張る」(ゼカリヤ9:8)。

 「神は、あなたに対して陣を張る者の骨を散らした、神が彼らを退けたからである」(詩篇53:5)。

 「エホバの天使たちは、その方を恐れる者のまわりに陣を張り、彼らを救い出す」(詩篇34:7)。

 ヤコブは神の天使たちに出会った、ヤコブは言った「これは神の陣営。それゆえ、その場所の名前をマハナイムと呼んだ」(二つの陣営☆)(創世記32:2)。

(さらに他の箇所に、例えば、イザヤ29:3、エゼキエル1:24、詩篇27:3)。

 

 みことばの中の「軍勢」によって、教会の真理と善が、なおまたその虚偽と悪が意味されることが、447, 826, 833番に見られる。ここから「陣営」によっても。

[2] イスラエス民族そして彼らの十二部族によって、そのすべての真理と善に関して教会が意味されるので(349, 350番)、それゆえ、彼らは「エホバの軍勢」と呼ばれた(出エジプト記7:4、12:41, 51)。また集められて定住したところは、「陣営」と呼ばれた(例えば、レビ記4:12、8:17、13:46、14:8、16:26, 28、24:14, 23、民数記第1章、第2章、第3章、第4章5以降、5:2-4、9:17終わりまで、10:2-28、11:31, 32、12:14, 15、21:10-25、33:1-49、申命記23:9-14、アモス4:10)。

 これらから、今や、「彼らが聖徒たちの陣営と喜ばれた都を取り囲んだ」によって、新しい教会のすべての真理と善を、そしてまた主についてまた生活についてその教えもまた破壊することを努力することが意味されることが明らかである。

 同様のものが「ルカ福音書」のこれらによって意味される――

 

 「あなたがたが軍勢により囲まれたエルサレムを見る時、その時、荒廃が近いことを知れ。最後に、エルサレムは、異教徒の時が満ちる時まで異教徒により囲まれる」(21:20, 24)。

 

 これは世代の完了についてであり、それは教会の最後の時である。「エルサレム」によってここにもまた教会が意味される。

 「ゴグとマゴグ」が、すなわち、内なる礼拝から分離した外なる礼拝の中にいる者が、その時、教会に侵入し、それを破壊することを努力することが、「エゼキエル書」にも言われている(38:8, 9, 11, 12, 15, 16、39:2)。また、その時、主からの新しい教会が〔ある〕こと(39:17終わりまで)。

 

☆ ヘブル語で「陣営」は「マハネ」であり、「マハナイム」はその双対形(二つペアのものを示す形)です。

コメントを残す