原典講読『啓示された黙示録』 750

(1) 原文

750. ” Donec consummentur verba Dei,” significat usque dum impleta sunt omnia quae de illis praedicta sunt.-Per “consummari” significatur impleri; et per “verba Dei” significantur quae in Verbo praedicta sunt; et quia dicitur “consummari,” significatur dum omnia. Hoc dicitur de Protestantibus, et de eo quod “daturi sint regnum Bestiae,” hoc est, quod agnituri sint Verbum, et Ecclesiam super illo fundaturi, ut mox supra (n. 749): sed illi quidem agnoscunt Verbum, et dicunt quod super eo fundetur Ecclesia, usque tamen fundant doctrinam Ecclesiae suae super unico Pauli dicto, quod “Homo sola Fide justificetur sine Operibus Legis” (Rom. iii. 28), prorsus false intellecto (n 417). Quia hic dicitur “donec consummentur verba Dei,” dicetur etiam quid significatur per Domini ultima verba ad discipulos, haec:

 

“Euntes discipulos facite omnes gentes, docentes eos servare omnia quaecunque mandavi vobis; et ecce, Ego vobiscum sum omnibus diebus usque ad Consummationem saeculi, amen” (Matth. xxviii. 19, 20);

 

“usque ad consummationem saeculi” est usque ad finem Ecclesiae (n. 658); et tunc si non adeunt Ipsum Dominum, et vivunt secundum praecepta Ipsius, a Domino relinquuntur; et relicti a Domino fiunt sicut pagani, quibus nulla religio est: et tunc Dominus solum est apud illos, qui e nova Ipsius Ecclesia erunt. Haec significantur per “donec consummentur verba Dei,” et per “usque ad consummationem saeculi.”

 

(2) 直訳

750. ” Donec consummentur verba Dei,” significat usque dum impleta sunt omnia quae de illis praedicta sunt.- 750「神のみことばが完了(完成・成就)されるまで」は、すべてのものが満たされる(成就する)時まで、を意味する、それはそれらについて予言された。

Per “consummari” significatur impleri; 「完了(完成・成就)されること」によって、満たされる(成就される)ことが意味される。

et per “verba Dei” significantur quae in Verbo praedicta sunt; また、「神のみことば」によって、みことばの中で予言されたそれらが意味される。

et quia dicitur “consummari,” significatur dum omnia. また「完了(完成・成就)されること」が言われるので、すべてのものが〔成就される〕時が意味される。

Hoc dicitur de Protestantibus, et de eo quod “daturi sint regnum Bestiae,” hoc est, quod agnituri sint Verbum, et Ecclesiam super illo fundaturi, ut mox supra (n. 749): このことはプロテスタントについて言われる、またそれについて、「彼らが王国を獣に与えることになる」こと、すなわち、みことばを認めることになる、また教会をその上に建てることになる、直ぐ上に〔言われた〕ように(749番)。

sed illi quidem agnoscunt Verbum, et dicunt quod super eo fundetur Ecclesia, usque tamen fundant doctrinam Ecclesiae suae super unico Pauli dicto, quod “Homo sola Fide justificetur sine Operibus Legis” (Rom. iii. 28), prorsus false intellecto (n 417). しかし、彼らは確かに、みことばを認める、また言う、その上に教会が建てられること、やはりそれでも、自分の教会の教えを、パウロの言った唯一のものの上に建てている、「人間は、律法の働きなしに信仰のみ〔によって〕義とされる」こと(ローマ3:28)。

Quia hic dicitur “donec consummentur verba Dei,” dicetur etiam quid significatur per Domini ultima verba ad discipulos, haec: ここに「神のみことばが完了(完成・成就)されるまで」と言われているので、さらにまた何が意味されるか、弟子への主の最後のことばによって、これら――

“Euntes discipulos facite omnes gentes, docentes eos servare omnia quaecunque mandavi vobis; 「あなたがたは行っている、あなたがたはすべての国民を弟子たちとせよ、あなたがたは彼らを教えている、どんなものでもあなたがたに命令されたすべてのものを守ること。

et ecce, Ego vobiscum sum omnibus diebus usque ad Consummationem saeculi, amen” (Matth. xxviii. 19, 20); また、見よ、わたしはあなたがたとすべての日にいる、世代の完了までも、アーメン」(マタイ28:19, 20)。

“usque ad consummationem saeculi” est usque ad finem Ecclesiae (n. 658); 「世代の完了までも」は教会の終わりまでもである(658番)。

et tunc si non adeunt Ipsum Dominum, et vivunt secundum praecepta Ipsius, a Domino relinquuntur; また、その時、もし主ご自身に近づかないなら、またその方の戒めにしたがって生きる(生きないなら)、主から置き去りにされる(捨てられる)。

et relicti a Domino fiunt sicut pagani, quibus nulla religio est: また、主から置き去りにされる(捨てられる)ことは異教徒のようになる、それらの者に何も宗教はない。

et tunc Dominus solum est apud illos, qui e nova Ipsius Ecclesia erunt. また、その時、主は~だけにいる、彼らのもとに、その者はその方の新しい教会から〔の者〕になる。

Haec significantur per “donec consummentur verba Dei,” et per “usque ad consummationem saeculi.” これらが「神のみことばが完了(完成・成就)されるまで」によって、また「世代の完了までも」によって、意味される。

 

(3) 訳文

750「神のみことばが成就されるまで」は、それらについて予言されたすべてのものが成就する時まで、を意味する。

 「成就されること」によって、満たされる(成就される)ことが意味される。また、「神のみことば」によって、みことばの中で予言されたそれらが意味される。また「成就されること」が言われるので、すべてのものが満たされる(成就される)時が意味される。

 このことはプロテスタントについて、また、「彼らが王国を獣に与える」こと、すなわち、みことばを認め、教会をその上に建てることついて言われる、直前に〔言われた〕ように(749番)。しかし、彼らは確かに、みことばを認め、その上に教会が建てられることを言うが、やはりそれでも、自分の教会の教えを、パウロの言った唯一のものである「人間は、律法の働きなしに信仰のみによって義とされる」ことの上に建てている(ローマ3:28)。

 ここに「神のみことばが成就(完了)されるまで」と言われているので、さらにまた、弟子への主の最後のことばによって何が意味されるか〔述べる〕、これら〔である〕――

 

 「あなたがたは行って、すべての国民を弟子たちとせよ、どんなものでもあなたがたに命令されたすべてのものを守ることを、彼らに教えて。見よ、わたしは、世代の完了(成就)までも、すべての日にあなたがたといる、アーメン」(マタイ28:19, 20)。

 

 「世代の完了までも」は教会の終わりまでもである(658番)。また、その時、もし、主ご自身に近づかず、その方の戒めにしたがって生きないなら、主から置き去りにされる。また、主から置き去りにされることは異教徒のようになる〔ことであり〕、それらの者に何も宗教はない。また、その時、主はご自分の新しい教会からの者になるもとにだけにいる。

 これらが「神のみことばが成就(完了)されるまで」によって、また「世代の完了までも」によって、意味される。

コメントを残す