原典講読『啓示された黙示録』 703

(1) 原文

703. [Vers. 14.] ” Sunt enim spiritus daemonum,” significat quod essent cupiditates falsificandi vera et ratiocinandi ex falsis.-Quod per “daemones” significentur cupiditates falsificandi vera, videatur supra (n. 458); et quia erant “similes ranis,” etiam erant cupiditates ratiocinandi ex falsis, ut mox supra (n. 702).

 

(2) 直訳

703. [Vers. 14.] ” Sunt enim spiritus daemonum,” significat quod essent cupiditates falsificandi vera et ratiocinandi ex falsis.- 703(第14節)「というのは、彼らは悪鬼(ダイモーン)の霊であるから」は、真理を虚偽化しようとする、また虚偽から推論しようとする欲望であったことを意味する。

Quod per “daemones” significentur cupiditates falsificandi vera, videatur supra (n. 458); 「悪鬼(ダイモーン)」によって、真理を虚偽化しようとする欲望が意味されることが、上に見られる(458番)。

et quia erant “similes ranis,” etiam erant cupiditates ratiocinandi ex falsis, ut mox supra (n. 702). また「カエルに似たもの」であったので、虚偽から推論しようとする欲望でもあった、すぐ上のように(702番)。

 

(3) 訳文

 703(第14節)「というのは、彼らは悪鬼(ダイモーン)の霊であるから」は、真理を虚偽化しようとする、また虚偽から推論しようとする欲望であったことを意味する。

 「悪鬼(ダイモーン)」によって、真理を虚偽化しようとする欲望が意味されることが、前に見られる(458番)。また「カエルに似たもの」であったので、直前のように(702番)、虚偽から推論しようとする欲望でもあった。

コメントを残す