(1) 原文
447. [Vers. 16.] ” Et numerus exercituum equitatus duae myriades myriadum,” significat ratiocinia de sola fide, quibus interiora mentis illorum referta erant, ex mere falsis mali in copia.―Per “exercitus” significantur bona et vera, et in opposito sensu mala et falsa, hic falsa mali, de quibus sequitur; per “equitatum” significantur ratiocinia de sola fide, quia per “equum” significatur intellectus Verbi (n. 298), et quoque intellectus Verbi deperditus (n. 305, 313, 320{1}); inde per “equitatum” significantur ratiocinia ex intellectu Verbi deperdito, hic de sola fide, quia de iis, qui in illa sunt, agitur; per “duas myriades myriadum” non intelliguntur totidem numero, sed multa copia; quod dicantur “duae” est quia duo praedicantur de bono, et in opposito sensu de malo (n. 322), et “myriades” praedicantur de veris, et in opposito sensu de falsis (n. 287{2}). Ex his videri potest, quod per “numerum exercituum equitatus duas myriades myriadum” significentur ratiocinia de sola fide, quibus interiora mentis illorum plena erant, ex mere falsis mali in copia. [2] Quod per “exercitus” in Verbo significentur bona et vera Caeli et Ecclesiae, et in opposito sensu mala et falsa, constare potest ex locis ubi sol, luna, et stellae vocantur “exercitus,” et per “solem” significatur bonum amoris, per “lunam” verum fidei, et per “stellas” cognitiones boni et veri, ac vicissim in opposito sensu (n. 51, 53, 332, 413): illa et haec nominantur “exercitus” in his locis:
“Laudate Jehovam omnes Exercitus Ipsius, laudate Ipsum Sol et Luna, Laudate Ipsum omnes Stellae” (Psalm. cxlviii. 2, 3);
“Manus Meae expanderunt Caelos, et omni Exercitui eorum praecepi” (Esaj. xlv. 12);
“Per Verbum Jehovae Caeli facti sunt, et per spiritum oris Ipsius omnis Exercitus eorum” (Psalm. xxxiii.{3} 6);
“Absoluti sunt Caeli et Terra, et omnis Exercitus illorum” (Gen. ii. 1);
Cornu Hirci “crevit usque ad Exercitum caelorum, et dejecit in terram de Exercitu et stellis, imo usque ad Principem Exercitus extulit se: et Exercitus traditus super juge in praevaricationem, quia projecit veritatem in terram: Sanctus dixit, Quo usque datur Sanctum et Exercitus conculcationi” (Dan. viii. 10-14);
“Jehovah edidit vocem Suam coram Exercitu” (Joel ii. 11);
“Super tectis domuum suffiverunt omni Exercitui caelorum” (Jerem. xix. 13);
Ne incurves te et servias soli, lunae, stellis, et omni Exercitui Caelorum (Deutr. iv. 19: cap. xvii. 3; Jerem. viii. 2).
(Similiter Esaj. xiii. 4; cap. xxxiv. 4; cap. xl. 26; Jerem. xxxiii. 22; Sach. ix. 8; Apoc. xix. 14.)
[3] Quoniam per “exercitus Caelorum” significantur bona et vera Caeli et Ecclesiae, ideo Dominus vocatur “JEHOVAH ZEBAOTH,” hoc est, Jehovah Exemrcituu : et ideo
Ministerium Levitarum vocabatur Militia (Num. iv. 3, 23, 30, 39);
et dicitur apud Davidem:
“Benedicite Jehovae omnes Exercitus Ipsius, Ministri Ipsius facientes voluntatem Ipsius” (Psalm. ciii. 21).
Mala et falsa in Ecclesia significantur
Per “Exercitum Gentium” (Esaj. xxxiv. 2);
Per “Exercitum Regis septentrionis,” quo venit contra Regem meridiei (Dan. xi. 13, 15, 20);
“rex septentrionis” est falsum mali in Ecclesia, et “rex meridiei” est verum boni ibi. Dicitur a Domino,
“Quando videritis Hierosolymam Exercitibus circumdatam, scito quod prope sit devastatio ejus” (Luc. xxi. 20);
per “Hierosolymam” ibi significatur Ecclesia, et per “exercitus” mala et falsa, quae devastabunt eam; agitur ibi de Consummatione saeculi, quae est ultimum tempus Ecclesiae. Mala et falsa significantur per “exercitus” apud Joelem:
“Compensabo vobis annos, quos consumpsit locusta, melolontha, bruchus et eruca, Exercitus magnus, quos misi inter vos” (ii. 25).
Quod per “locustam” et reliqua significetur falsum in extremis, videatur supra (n. 424).
@1 320 pro “321” @2 287 pro “336” @3 xxxiii. pro “lxiii.”
(2) 直訳
447. [Vers. 16.] ” Et numerus exercituum equitatus duae myriades myriadum,” significat ratiocinia de sola fide, quibus interiora mentis illorum referta erant, ex mere falsis mali in copia.― 447(16節) 「騎手の軍勢の数は、二万の万(=億)〔であった〕」は、信仰のみついての誤まった推論を意味する、それらからかれらの心の内的なものは満ちた、まったくの悪の虚偽から、豊富に――
Per “exercitus” significantur bona et vera, et in opposito sensu mala et falsa, hic falsa mali, de quibus sequitur; 「軍勢」によって善と真理が意味される、また正反対の意味の中で悪と虚偽が、ここに悪の虚偽が、それらについて続けられる。
per “equitatum” significantur ratiocinia de sola fide, quia per “equum” significatur intellectus Verbi (n. 298), et quoque intellectus Verbi deperditus (n. 305, 313, 320{1}); 「騎手」によって信仰のみついての誤まった推論が意味される、「馬」によってみことばの理解力が意味されるからである(298番)、そしてまた失われたみことばの理解力が(305, 313, 320番)。
inde per “equitatum” significantur ratiocinia ex intellectu Verbi deperdito, hic de sola fide, quia de iis, qui in illa sunt, agitur; ここから「騎手」によって失われたみことばの理解力からの誤まった推論が意味される、ここに信仰のみについて、彼らについて、その者はその中にいる、扱われているからである。
per “duas myriades myriadum” non intelliguntur totidem numero, sed multa copia; 「二万の万(=億)」によって、それだけ多くの数が意味されない、しかし、多くの多数が。
quod dicantur “duae” est quia duo praedicantur de bono, et in opposito sensu de malo (n. 322), et “myriades” praedicantur de veris, et in opposito sensu de falsis (n. 287{2}). 「二つ」が言われること、二つは善について述べられるからである、また正反対の意味の中で悪について(322番)、また「万」は真理について述べられる、また正反対の意味の中で虚偽について(287番)。
Ex his videri potest, quod per “numerum exercituum equitatus duas myriades myriadum” significentur ratiocinia de sola fide, quibus interiora mentis illorum plena erant, ex mere falsis mali in copia. これらから明らかにすることができる、「騎手の軍勢の数は、二万の万(=億)」によって信仰のみについての誤まった推論が意味されること、それらで彼らの心の内的なものが満ちていた、おびただしい(豊富に)悪の虚偽そのものから。
[2] Quod per “exercitus” in Verbo significentur bona et vera Caeli et Ecclesiae, et in opposito sensu mala et falsa, constare potest ex locis ubi sol, luna, et stellae vocantur “exercitus,” et per “solem” significatur bonum amoris, per “lunam” verum fidei, et per “stellas” cognitiones boni et veri, ac vicissim in opposito sensu (n. 51, 53, 332, 413): [2] みことばの中の「軍勢」によって天界と教会の中の善と真理が意味されることは、また正反対の意味の中で悪と虚偽が、そこに太陽、月、また星が「軍勢」と呼ばれている箇所から明らかにすることができる、また「太陽」によって、愛の善が意味される、「月」によって信仰の真理が、また「星」によって善と真理の知識(認識)が、しかし、逆に、正反対の意味の中で〔正反対のものが意味される〕(51, 53, 332, 413番)。
illa et haec nominantur “exercitus” in his locis: それらとこれらが「軍勢」と呼ばれている、これらの箇所の中で――
“Laudate Jehovam omnes Exercitus Ipsius, laudate Ipsum Sol et Luna, Laudate Ipsum omnes Stellae” (Psalm. cxlviii. 2, 3); 「エホバをほめたたえよ、その方のすべての軍勢(万軍)よ、その方をほめたたえよ、太陽と月よ、その方をほめたたえよ、すべての星よ」(詩篇148:2, 3)。
“Manus Meae expanderunt Caelos, et omni Exercitui eorum praecepi” (Esaj. xlv. 12); 「わたしの手が天を測った、またそのすべての軍勢(万軍)にわたしは命じた」(イザヤ45:12)。
“Per Verbum Jehovae Caeli facti sunt, et per spiritum oris Ipsius omnis Exercitus eorum” (Psalm. xxxiii.{3} 6); 「エホバのみことばによって天が造られた、またその方の口の霊(息)によってそのすべての軍勢が」(詩篇33:6)。
“Absoluti sunt Caeli et Terra, et omnis Exercitus illorum” (Gen. ii. 1); 「天と地は完成された、またそのすべての軍勢(万軍)は」(創世記2:1)。
Cornu Hirci “crevit usque ad Exercitum caelorum, et dejecit in terram de Exercitu et stellis, imo usque ad Principem Exercitus extulit se: 雄ヤギの角が「天の軍勢までも成長した、また軍勢と星から地の中に投げ込んだ、それどころか、自分自身を軍勢の君にまでも高めた。
et Exercitus traditus super juge in praevaricationem, quia projecit veritatem in terram: また軍勢は常供のささげ物(jugis)のために、そむきの罪に対して、渡された、〝真理“を地の中に投げ込んだからである。
Sanctus dixit, Quo usque datur Sanctum et Exercitus conculcationi” (Dan. viii. 10-14); 聖なる者が言った、いつまでか、踏みつけることに聖所と軍勢が与えられる」(ダニエル8:10-14)。
“Jehovah edidit vocem Suam coram Exercitu” (Joel ii. 11); 「エホバは軍勢の前でご自分の声を出された」(ヨエル2:11)。
“Super tectis domuum suffiverunt omni Exercitui caelorum” (Jerem. xix. 13); 「家の屋上の上で、天のすべての軍勢に香をたいた」(エレミヤ19:13)。
Ne incurves te et servias soli, lunae, stellis, et omni Exercitui Caelorum (Deutr. iv. 19: cap. xvii. 3; Jerem. viii. 2). あなたは腰をかがめない(お辞儀をしない)ように、また太陽、月、星、また天のすべての軍勢に仕えない(申命記4:19、第17章3、エレミヤ8:2)。
(Similiter Esaj. xiii. 4; cap. xxxiv. 4; cap. xl. 26; Jerem. xxxiii. 22; Sach. ix. 8; Apoc. xix. 14.) (同様に、イザヤ13:4、第34章4、第40章26、エレミヤ33:22、ゼカリヤ9:8、アモス19:14)。
Ne incurves te et servias soli, lunae, stellis, et omni Exercitui Caelorum (Deutr. iv. 19: cap. xvii. 3; Jerem. viii. 2). あなたは腰をかがめない(お辞儀をしない)ように、また太陽、月、星、また天のすべての軍勢に仕えない(申命記4:19、第17章3、エレミヤ8:2)。
(Similiter Esaj. xiii. 4; cap. xxxiv. 4; cap. xl. 26; Jerem. xxxiii. 22; Sach. ix. 8; Apoc. xix. 14.) (同様に、イザヤ13:4、第34章4、第40章26、エレミヤ33:22、ゼカリヤ9:8、アモス19:14)。
[3] Quoniam per “exercitus Caelorum” significantur bona et vera Caeli et Ecclesiae, ideo Dominus vocatur “JEHOVAH ZEBAOTH,” hoc est, Jehovah Exemrcituu : [3] 「天の軍勢」によって天界と教会の善と真理が意味されるので、それゆえ、主は「エホバ・ゼバオス」、すなわち、「万軍(軍勢)の主」と呼ばれる。
et ideo また、それゆえ
Ministerium Levitarum vocabatur Militia (Num. iv. 3, 23, 30, 39); レビ人の仕えること(奉仕)は軍務と呼ばれた☆(民数記4:3, 23, 30, 39)。
☆ 新改訳聖書で「務め」とある語が「軍務」です。
et dicitur apud Davidem: また「ダビデ(の書)」のもとに言われる――
“Benedicite Jehovae omnes Exercitus Ipsius, Ministri Ipsius facientes voluntatem Ipsius” (Psalm. ciii. 21). 「エホバを祝福せよ、すべてのその方の軍勢よ、その方のみこころ(意志)を行なっている者よ、その方に仕える者たちよ」(詩篇103:21)。
Mala et falsa in Ecclesia significantur 教会の中の悪と虚偽が意味される
Per “Exercitum Gentium” (Esaj. xxxiv. 2); 「諸国民の軍勢」(イザヤ34:2)によって、
Per “Exercitum Regis septentrionis,” quo venit contra Regem meridiei (Dan. xi. 13, 15, 20); 「北の王の軍勢」によって、それとともに南の王に対してやって来る(ダニエル11:13, 15, 20)。
“rex septentrionis” est falsum mali in Ecclesia, et “rex meridiei” est verum boni ibi. 「北の王」は教会の中の悪の虚偽である、また「南の王」はそこに善の真理である。
Dicitur a Domino, 主により言われる、
“Quando videritis Hierosolymam Exercitibus circumdatam, scito quod prope sit devastatio ejus” (Luc. xxi. 20); 「あなたがたが軍勢に囲まれたエルサレムを見る時、知れ、その荒廃が近いことを」(ルカ21:20)。
per “Hierosolymam” ibi significatur Ecclesia, et per “exercitus” mala et falsa, quae devastabunt eam; 「エルサレム」によってそこに教会が意味される、また「軍勢」によって、悪と虚偽が、それらはそれを荒廃させる。
agitur ibi de Consummatione saeculi, quae est ultimum tempus Ecclesiae. そこに、世代の完了について扱われている、それは教会の最後の時である。
Mala et falsa significantur per “exercitus” apud Joelem: 「ヨエル書」のもとに、悪と虚偽が「軍勢」によって意味されている――
“Compensabo vobis annos, quos consumpsit locusta, melolontha, bruchus et eruca, Exercitus magnus, quos misi inter vos” (ii. 25). 「わたしはあなたがたに年をつくり上げる、それをイナゴ、地虫、バッタと毛虫が食い尽した、大きな軍勢が、それをわたしはあなたがたの間に送った」(2:25)。
Quod per “locustam” et reliqua significetur falsum in extremis, videatur supra (n. 424). 「いなご」とその他のものによって、最外部の中の虚偽が意味されることが、上に見られる(424番)。
@1 320 pro “321” 注1 「321」の代わりに 320
@2 287 pro “336” 注2 「336」の代わりに 287
@3 xxxiii. pro “lxiii.” 注3 「lxiii.」の代わりに xxxiii.
(3) 訳文
447(16節) 「騎手の軍勢の数は、二万の万(=億)〔であった〕」は、信仰のみついての誤まった推論を意味する、まったくの悪の虚偽からのそれらで彼らの心の内的なものは豊富に満ちた。
「軍勢」によって善と真理が、また正反対の意味の中で悪と虚偽が、ここに悪の虚偽が意味される、それらについて続けられる。「騎手」によって信仰のみついての誤まった推論が意味される、「馬」によってみことばの理解力が意味され(298番)、そしてまた失われたみことばの理解力が意味されるからである(305, 313, 320番)。ここから「騎手」によって失われたみことばの理解力からの誤まった推論が意味される、ここに信仰のみについて、その中にいる者について扱われているからである。「二万の万(=億)」によって、それだけ多くの数が意味されない、しかし、多くの豊富なものが。「二」が言われるのは、二は善について、また正反対の意味で悪について述べられる(322番)、また「万」は真理について、また正反対の意味で虚偽について述べられるからである(287番)。
これらから、「騎手の軍勢の数は、二万の万(=億)」によって信仰のみについての誤まった推論が意味されることを明らかにすることができる、それらで彼らの心の内的なものが、おびただしい悪の虚偽そのものから満ちていた。
[2] みことばの中の「軍勢」によって天界と教会の中の善と真理が、また正反対の意味で悪と虚偽が意味されることは、そこに太陽、月、星が「軍勢」と呼ばれている箇所から明らかにすることができる、また「太陽」によって愛の善が、「月」によって信仰の真理が、また「星」によって善と真理の知識(認識)が意味される、しかし、逆に、正反対の意味で〔正反対のものが意味される〕(51, 53, 332, 413番)。
前者と後者が、これらの箇所の中で「軍勢」と呼ばれている――
「エホバをほめたたえよ、その方のすべての軍勢(万軍)よ、その方をほめたたえよ、太陽と月よ、その方をほめたたえよ、すべての星よ」(詩篇148:2, 3)。
「わたしの手が天を測った、またそのすべての軍勢(万軍)にわたしは命じた」(イザヤ45:12)。
「エホバのみことばによって天が、またその方の口の息によってそのすべての軍勢が造られた」(詩篇33:6)。
「天と地は、またそのすべての軍勢(万軍)は完成された」(創世記2:1)。
雄ヤギの角が「天の軍勢までも成長した、また軍勢と星から地の中に投げ込んだ、それどころか、自分自身を軍勢の君にまでも高めた。また軍勢は常供のささげ物のために、そむきの罪に対して、渡された、〝真理“を地の中に投げ込んだからである。聖なる者が言った、聖所と軍勢に踏みつけることにが与えられるのは、いつまでか」(ダニエル8:10-14)。
「エホバは軍勢の前でご自分の声を出された」(ヨエル2:11)。
「家の屋上の上で、天のすべての軍勢に香をたいた」(エレミヤ19:13)。
太陽、月、星、天のすべての軍勢にあなたは腰をかがめなように、また仕えないように〔しなさい〕(申命記4:19、17:3、エレミヤ8:2)。(同様に、イザヤ13:4、34:4、40:26、エレミヤ33:22、ゼカリヤ9:8、アモス19:14)。
[3] 「天の軍勢」によって天界と教会の善と真理が意味されるので、それゆえ、主は「エホバ・ゼバオス」、すなわち、「万軍(軍勢)の主」と呼ばれる。また、それゆえ、レビ人の務めは軍務と呼ばれた(民数記4:3, 23, 30, 39)。
また「ダビデの書」に言われる――
「エホバを祝福せよ、すべてのその方の軍勢よ、その方のみこころを行なっている者よ、その方に仕える者たちよ」(詩篇103:21)。
「諸国民の軍勢」によって(イザヤ34:2)、軍勢とともに南の王に対してやって来る「北の王の軍勢」によって(ダニエル11:13, 15, 20)、教会の中の悪と虚偽が意味される。「北の王」は教会の中の悪の虚偽である、また「南の王」はそこに善の真理である。
主により、「あなたがたが軍勢に囲まれたエルサレムを見る時、その荒廃が近いことを知れ」(ルカ21:20)、と言われている。「エルサレム」によってそこに教会が、また「軍勢」によって、それを荒廃させる悪と虚偽が意味される。そこに、世代の完了について扱われている、それは教会の最後の時である。
「ヨエル書」に、悪と虚偽が「軍勢」によって意味されている――
「わたしはあなたがたに年をつくり上げる、それを大軍勢、イナゴ、地虫、バッタと毛虫が食い尽した、それをわたしはあなたがたの間に送った」(2:25)。
「いなご」とその他のものによって、最外部の中の虚偽が意味されることが、前に見られる(424番)。