原典講読『啓示された黙示録』 354

(1) 原文

354. ” Ex tribu Naphtali duodecim millia signati” significat Perceptionem usus et quid usus, apud illos qui in Novo Caelo et in Nova Ecclesia Domini erunt.―Per “Naphtali” in supremo Sensu significatur Propria Potentia Divini Humani Domini, in Sensu spirituali Tentatio et Victoria, et in Sensu naturali Reluctatio a naturali homine; nominatus enim est a Luctationibus: quod autem hic per “Naphtalim” significetur Perceptio usus et quid usus, est quia in serie sequitur post Ascherem, per quem significatur Amor usuum; et quoque interior perceptio usuum est illis qui in tentationibus vicerunt; per tentationes enim aperiuntur interiora mentis. Perceptio, quae illis est, describitur apud Jeremiam (xxxi. 33, 34); sentiunt in se quid bonum, et vident in se quid verum. Quod “Tribus Naphtali” significet angelos et homines quoad illam perceptionem, potest ex his in Verbo confirmari:

 

“Naphtali super altitudinibus agri” (Jud. v. 18);

 

“altitudines agri” sunt interiora Ecclesiae quoad perceptionem.

 

“Naphtali satur beneplacito, et plenus benedictione Jehovae, occidentem et meridiem posside” (Deutr. xxxiii. 23):

 

“occidentem possidere” est bonum amoris inservientis; ac “meridiem,” est lucem sapientiae, quae est perceptio illa.

 

“Naphtali cerva emissa, dans sermones elegantiae” (Gen. xlix. 21);

 

describitur sic status post tentationem quoad liberum eloquium ex perceptione. Memoratur etiam quod

 

Unus ex Tribu Naphtali, repletus sapientia, intelligentia et scientia, fecerit omne opus Salomonis ad Templum ex aere (1 Reg. vii. 14).

 

Historica Verbi quoad nomina et quoad tribus, aeque significant sicut Prophetica.

 

(2) 直訳

354. ” Ex tribu Naphtali duodecim millia signati” significat Perceptionem usus et quid usus, apud illos qui in Novo Caelo et in Nova Ecclesia Domini erunt.― 354「ナフタリの部族から十二千〔人が〕印を押された」は役立ちと何が役立ちかの知覚を意味する、彼らのもとの、その者は主の新しい天界の中と新しい教会の中にいることになる――

Per “Naphtali” in supremo Sensu significatur Propria Potentia Divini Humani Domini, in Sensu spirituali Tentatio et Victoria, et in Sensu naturali Reluctatio a naturali homine; 「ナフタリ」によって最高の意味の中で主の神的人間性の固有の力が意味される、霊的な意味の中で試練と勝利が、また自然的な意味の中で自然的な人間による抵抗が。

nominatus enim est a Luctationibus: というのは、「闘うこと」から名づけられているから☆。

☆ 「創世記」30:8.

quod autem hic per “Naphtalim” significetur Perceptio usus et quid usus, est quia in serie sequitur post Ascherem, per quem significatur Amor usuum; けれどもここに、「ナフタリ」によって役立ちと何が役立ちかの知覚が意味される、連鎖の中でアシェルの後に続くからである、それによって役立ちへの愛が意味される。

et quoque interior perceptio usuum est illis qui in tentationibus vicerunt; そしてまた、役立ちの内的な知覚が彼らにある、その者は試練の中で勝った。

per tentationes enim aperiuntur interiora mentis. というのは、試練によって心の内的なものが開かれるから。

Perceptio, quae illis est, describitur apud Jeremiam (xxxi. 33, 34); 知覚は、それは彼らにある、「エレミヤ書」に述べられている(31:33, 34)。

sentiunt in se quid bonum, et vident in se quid verum. 彼らは自分自身の中に感じる、何が善が、また自分自身の中に見る、何が真理か。

Quod “Tribus Naphtali” significet angelos et homines quoad illam perceptionem, potest ex his in Verbo confirmari: 「ナフタリの部族」が天使と人間をその知覚に関して意味することは、みことばの中のこれらから確信されることができる――

 

“Naphtali super altitudinibus agri” (Jud. v. 18); 「ナフタリは畑の高いところの上に〔いる〕」(士師記5:18)。

 

“altitudines agri” sunt interiora Ecclesiae quoad perceptionem. 「畑の高いところ」は知覚に関する教会の内的なものである。

 

“Naphtali satur beneplacito, et plenus benedictione Jehovae, occidentem et meridiem posside” (Deutr. xxxiii. 23): 「ナフタリは楽しみに満ち足りて〔いる〕、またエホバの祝福に満ちて〔いる〕、西と南を所有せよ」(申命記33:23)。

“occidentem possidere” est bonum amoris inservientis; 「西を所有すること」は仕える(役に立つ)愛の善である。

ac “meridiem,” est lucem sapientiae, quae est perceptio illa. そして「南を〔所有すること〕」は知恵の光である、それはそれらの知覚である。

“Naphtali cerva emissa, dans sermones elegantiae” (Gen. xlix. 21); 「ナフタリは送り出された雌鹿、優雅な談話(説教)を与えている」(創世記49:21)。

describitur sic status post tentationem quoad liberum eloquium ex perceptione. 試練の後の状態がこのように述べられている、知覚からの自由な雄弁に関して。

Memoratur etiam quod さらにまた~ことが記されている

Unus ex Tribu Naphtali, repletus sapientia, intelligentia et scientia, fecerit omne opus Salomonis ad Templum ex aere (1 Reg. vii. 14). ナフタリの部族からのある者が〔=ヒラム〕、知恵、知性、また知識に満ちた、ソロモンのすべての作品をつくった、神殿に関して青銅から(列王記Ⅰ7:14)。

Historica Verbi quoad nomina et quoad tribus, aeque significant sicut Prophetica. みことばの歴史的なものは名前に関してまた部族に関して、預言のように等しく意味する。

 

(3) 訳文

 354「ナフタリの部族から十二千人が印を押された」は、主の新しい天界の中と新しい教会の中にいることになる者のもとの役立ちと何が役立ちかの知覚を意味する――

 「ナフタリ」によって最高の意味で主の神的人間性の固有の力が、霊的な意味で試練と勝利が、また自然的な意味で自然的な人間による抵抗が意味される。というのは、「闘うこと」から名づけられているから☆。けれどもここに、「ナフタリ」によって役立ちと何が役立ちかの知覚が意味される、連鎖の中でアシェルの後に続くからである、アシェルによって役立ちの愛が意味される。そしてまた、役立ちの内的な知覚が試練の中で勝った者にある。というのは、試練によって心の内的なものが開かれるから。

 彼らにある知覚は「エレミヤ書」に述べられている(31:33, 34)。彼らは自分自身に何が善が感じる、また自分自身に何が真理か見る。

 「ナフタリの部族」が天使と人間をその知覚に関して意味することは、みことばの中のこれらから確信されることができる――

 

 「ナフタリは畑の高いところの上に〔いる〕」(士師記5:18)。

 

 「畑の高いところ」は知覚に関する教会の内的なものである。

 

 「ナフタリは楽しみに満ち足りて〔いる〕、またエホバの祝福に満ちて〔いる〕、西と南を所有せよ」(申命記33:23)。

 

 「西を所有すること」は仕える愛の善である。そして「南を〔所有すること〕」は知恵の光であり、それはそれらの知覚である。

 

 「ナフタリは放たれた雌鹿、優雅な談話を与えている」(創世記49:21)。

 

 試練の後の状態が、知覚からの自由な雄弁に関して、このように述べられている。

さらにまたナフタリの部族からの、知恵・知性・知識に満ちたある者が、神殿に関して青銅からソロモンのすべての作品をつくったことが記されている(列王記Ⅰ7:14)。

 

  名前に関してまた部族に関して、みことばの歴史的なものは、預言のように〔それ〕と等しく意味している。

 

☆ 「創世記」30:8。