(1) 原文
281. ” Quia occisus es, et redemisti Deo nos in sanguine Tuo,”significat liberationem ab Inferno, et salvationem per conjunctionem cum Ipso.―Quid in specie significatur per singula illa, non opus est per Sensum spiritualem evolvere, ut quid per “occisum esse,” “redimere nos Deo,” et quid per “sanguinem Ipsius,” sunt enim arcana, quae non apparent in Sensu literae; satis est quod sit Redemptio quae ita describitur; et quia Redemptio, est liberatio ab Inferno, et salvatio per conjunctionem cum Domino; sunt haec quae significantur. Hic solum ex Verbo confirmabitur, quod Ipse Jehovah in mundum venerit, natus sit Homo, et factus Redemptor et Salvator omnibus qui per vitam charitatis et ejus fidem conjunguntur Divino Humano Ipsius, et quod Jehovah sit Dominus ab aeterno; proinde quod Divinum Humanum Domini, cum Quo erit conjunctio, sit Divinum Humanum Ipsius Jehovae: [2] hic itaque adducentur loca quae confirmant quod Jehovah et Dominus unum sint; et quia unum sunt et non duo, quod Dominus ab aeterno, Qui est Ipse Jehovah, per assumptionem Humani, sit Redemptor et Salvator; hoc patet ex his:
“Tu Jehovah Pater noster, Redemptor noster a saeculo Nomen Tuum” (Esaj. lxiii. 16);
“Sic dixit Rex Israelis, et Redemptor ejus Jehovah Zebaoth, Ego Primus et Ultimus, et praeter Me non Deus” (Esaj. xliv. 6{1});
“Sic dixit Jehovah Redemptor tuus et Formator tuus, Ego Jehovah faciens omnia, et Solus a Me Ipso” (Esaj. xliv. 24);
“Sic dixit Jehovah Redemptor tuus, Sanctus Israelis, Ego Jehovah Deus tuus” (Esaj. xlviii. 17);
“Jehovah Petra mea et Redemptor meus (Psalm. xix{2}. 15 [B.A. 14]);
“Redemptor eorum fortis, Jehovah Zebaoth Nomen Ipsius” (Jerem. 1. 34);
“Jehovah Zebaoth Nomen Ipsius, et Redemptor tuus Sanctus Israelis, Deus totius Terrae vocabitur” (Esaj. liv. 5);
“Ut sciat omnis caro, quod Ego Jehovah Salvator tuus et Redemptor tuus, fortis Jacobi” (Esaj. xlix. 26: cap. lx. 16);
“Quod ad Redemptorem nostram, Jehovah Zebaoth Nomen Ipsius” (Esaj. xlvii. 4):
“Cum misericordia aeternitatis miserebor: sic dixit Redemptor tuus Jehovah” (Esaj. liv. 8);
“Dixit Jehovah Redemptor vester, Sanctus Israelis” (Esaj. xliii. 14);
“Dixit Jehovah Sanctus Israelis, Redemptor vester” (Esaj. xlix. 7);
“Redemeras me Jehovah [Deus] veritatis” (Psalm. xxxi. 6 [B.A. 5]);
“Speret Israel in Jehovah, quia plurima cum Ipso Redemptio est, Ille Redimet Israelem ab omnibus iniquitatibus ejus” (Psalm. cxxx. 7, 8);
“Domine surge in auxilium nobis, et Redime nos propter misericordiam Tuam” (Psalm. xliv. 27 [B.A. 26]):
Dixit Jehovah Deus, “E manu Inferni Redimam eos, e morte Redimam eos” (Hosch. xiii. 4, 14);
“Jehovah exaudi vocem meam, Redimet animam meam” (Psalm. Iv. 18, 19 (B.A. 17, 18)).
(Tum Psalm. xlix. 16 [B.A. 15]); Psalm. lxix. 19 [B.A. 18]; Psalm. lxxi. 23; Psalm. ciii. 1, 4; Psalm. cvii. 2; Jerem. xv. 20, 21.)
[3] Quod Dominus quoad Humanum Suum sit Redemptor, in Ecclesia non negatur, quia est secundum Scripturam, et quoque hanc:
“Quis venit ex Edom, incedens in multitudine roboris Sui: annus Redemptorum Ejus venit, Hic redemit eos” (Esaj. lxiii{3} 1, 4, 9);
“Dicite filiae Sionis, Ecce Salus tua venit, ecce merces Illius cum Illo; et vocabunt illos, populus sanctitatis, Redempti Jehovae” (Esaj. lxii. 11. 12);
“Benedictus Dominus Deus Israelis, quia visitavit, et fecit Redemptionem populo Suo” (Luc. i. 68). (Praeter alibi.)
Plura adhuc loca confirmantia, quod Dominus ab aeterno, Qui est Ipse Jehovah, in mundum venerit, et susceperit Humanum, ad redimendum homines, videantur in Doctrina Novae Hierosolymae de Domino (n. 37-46). Jehovah etiam dicitur Salvator in multis locis, quae ob copiam afferre non vacat.
@1 6 pro “2” @2 xix. pro “xv.” @3 lxiii. pro “liii.”
(2) 直訳
281. ” Quia occisus es, et redemisti Deo nos in sanguine Tuo,”significat liberationem ab Inferno, et salvationem per conjunctionem cum Ipso.― 281 「あなたはほふられ、またあなたの血の中で、私たちの神をあながったからである」は、地獄からの解放を意味する、またその方との結合によって救いを――
Quid in specie significatur per singula illa, non opus est per Sensum spiritualem evolvere, ut quid per “occisum esse,” “redimere nos Deo,” et quid per “sanguinem Ipsius,” sunt enim arcana, quae non apparent in Sensu literae; 何が、特に、それら個々のものによって意味されるか、霊的な意味によって解かれる(説明される)ことは必要とされない、例えば、何が「ほふられていること」、「私たちの神をあながうこと」、また何が「その方の血」によって、というのは、アルカナ(秘義)であるから、それらは文字どおりの意味の中で明らかではない。
satis est quod sit Redemptio quae ita describitur; 十分である、あがないであること〔を知れば、または、を言えば〕、それはそのように記述される。
et quia Redemptio, est liberatio ab Inferno, et salvatio per conjunctionem cum Domino; またあがないは、地獄からの解放である、また救いは主との結合によって、〔である〕ので。
sunt haec quae significantur. これらである、それらが意味される。
Hic solum ex Verbo confirmabitur, quod Ipse Jehovah in mundum venerit, natus sit Homo, et factus Redemptor et Salvator omnibus qui per vitam charitatis et ejus fidem conjunguntur Divino Humano Ipsius, et quod Jehovah sit Dominus ab aeterno; ここに、みことばだけから確信(証明)される、エホバご自身が世の中にやって来たこと、人間〔として〕生まれた、またすべての者のあがない主と救い主になった、その者は仁愛の生活とその信仰によってその方の神的人間性に結合されている、またエホバは永遠からの主であること。
proinde quod Divinum Humanum Domini, cum Quo erit conjunctio, sit Divinum Humanum Ipsius Jehovae: したがって、主の神的人間性は、その方と結合がある(未来)、エホバご自身の神的人間性であること。
[2] hic itaque adducentur loca quae confirmant quod Jehovah et Dominus unum sint; [2] そこで、ここに箇所が提示される、それらは、エホバと主がひとつであることを確信させる(証明する)。
et quia unum sunt et non duo, quod Dominus ab aeterno, Qui est Ipse Jehovah, per assumptionem Humani, sit Redemptor et Salvator; また一つであり、二つではないので、永遠からの主が、その方はエホバご自身、人間性のまとうことによって、あがない主と救い主であること。
hoc patet ex his: このことはこれらから明らかである――
“Tu Jehovah Pater noster, Redemptor noster a saeculo Nomen Tuum” (Esaj. lxiii. 16); 「エホバよ、あなたは私たちの父、永遠からの私たちのあがない主、あなたの名前は」(イザヤ63:16)。
“Sic dixit Rex Israelis, et Redemptor ejus Jehovah Zebaoth, Ego Primus et Ultimus, et praeter Me non Deus” (Esaj. xliv. 6{1}); 「イスラエルの王、またそのあがない主、万軍のエホバはこのように言う、わたしは最初と最後、またわたしのほかに神はない」(イザヤ44:6)。
“Sic dixit Jehovah Redemptor tuus et Formator tuus, Ego Jehovah faciens omnia, et Solus a Me Ipso” (Esaj. xliv. 24); 「あなたのあがない主、またあなたの形成者エホバはこのように言う、わたしはすべてのものをつくっているエホバ、またひとりで、わたし自身から」(イザヤ44:24)。
“Sic dixit Jehovah Redemptor tuus, Sanctus Israelis, Ego Jehovah Deus tuus” (Esaj. xlviii. 17); 「あなたのあがない主エホバはこのように言う、イスラエルの聖なる者は、わたしはあなたの神エホバ」」(イザヤ48:17)。
“Jehovah Petra mea et Redemptor meus (Psalm. xix{2}. 15 [B.A. 14]); 「エホバよ、私の岩、また私のあがない主」(詩篇19:14)。
“Redemptor eorum fortis, Jehovah Zebaoth Nomen Ipsius” (Jerem. l. 34); 「彼らのあがない主は強い、その方の名前は万軍の主」(エレミヤ50:34)。
“Jehovah Zebaoth Nomen Ipsius, et Redemptor tuus Sanctus Israelis, Deus totius Terrae vocabitur” (Esaj. liv. 5); 「その方の名前は万軍の主、またあがない主、イスラエルの聖なる者、全地の神と呼ばれる」(イザヤ54:5)。
“Ut sciat omnis caro, quod Ego Jehovah Salvator tuus et Redemptor tuus, fortis Jacobi” (Esaj. xlix. 26: cap. lx. 16); 「すべての肉が知るために、わたしエホバがあなたの救い主またあなたのあがない主、ヤコブの力強い〔者である〕こと」(イザヤ49:26、第60章16)。
“Quod ad Redemptorem nostram, Jehovah Zebaoth Nomen Ipsius” (Esaj. xlvii. 4): 「それは私たちのあがない主のために、その方の名前は万軍のエホバ」(イザヤ47:4)。
“Cum misericordia aeternitatis miserebor: 「永遠の慈悲とともにわたしは哀れむ。
sic dixit Redemptor tuus Jehovah” (Esaj. liv. 8); このようにあなたのあがない主エホバは言う」(イザヤ54:8)。
“Dixit Jehovah Redemptor vester, Sanctus Israelis” (Esaj. xliii. 14); 「あなたがたのあがない主、イスラエルの聖なる者は言う」(イザヤ43:14)。
“Dixit Jehovah Sanctus Israelis, Redemptor vester” (Esaj. xlix. 7); 「イスラエルの聖なる者、あなたがたのあがない主、エホバは言う」(イザヤ49:7)。
“Redemeras me Jehovah [Deus] veritatis” (Psalm. xxxi. 6 [B.A. 5]); 「真実の神エホバは私をあがなう」(詩篇31:5)。
“Speret Israel in Jehovah, quia plurima cum Ipso Redemptio est, Ille Redimet Israelem ab omnibus iniquitatibus ejus” (Psalm. cxxx. 7, 8); 「イスラエルよ。エホバを望め、その方にあがないが非常に多くのものがある、その方はイスラエルをそのすべての不法からあがなう」(詩篇130:7, 8)。
“Domine surge in auxilium nobis, et Redime nos propter misericordiam Tuam” (Psalm. xliv. 27 [B.A. 26]): 「主よ、私たちの助けの中で(として)立ち上がれ、また私たちをあがなえ、あなたの慈悲のために」(詩篇44:26)。
Dixit Jehovah Deus, “E manu Inferni Redimam eos, e morte Redimam eos” (Hosch. xiii. 4, 14); 神エホバは言う、「地獄の手から、わたしは彼らをあがなう、死から、わたしは彼らをあがなう」(ホセア13:4, 14)。
“Jehovah exaudi vocem meam, Redimet animam meam” (Psalm. Iv. 18, 19 (B.A. 17, 18)). 「エホバは私の声を聞き取る、私の霊魂をあがなう」(詩篇55:17, 18)。
(Tum Psalm. xlix. 16 [B.A. 15]); Psalm. lxix. 19 [B.A. 18]; Psalm. lxxi. 23; Psalm. ciii. 1, 4; Psalm. cvii. 2; Jerem. xv. 20, 21.) (なおまた詩篇49:15、詩篇69:18、詩篇71: 23、 詩篇103: 1, 4、詩篇107: 2、エレミヤ15: 20, 21。)
[3] Quod Dominus quoad Humanum Suum sit Redemptor, in Ecclesia non negatur, quia est secundum Scripturam, et quoque hanc: [3] ご自分の人間性に関する主があがない主であることは、教会の中で否定されない、〔聖なる〕書物に、そしてまたこれ〔教会〕にしたがっているからである――
“Quis venit ex Edom, incedens in multitudine roboris Sui: 「だれがエドムからやって来るのか、自分の大いなる力の中で進んで行く。
annus Redemptorum Ejus venit, Hic redemit eos” (Esaj. lxiii{3} 1, 4, 9); そのあがないの年がやって来る、この者は彼らをあがなう」(イザヤ63:1, 4, 9)。
“Dicite filiae Sionis, Ecce Salus tua venit, ecce merces Illius cum Illo; 「シオンの娘に言え、見よ、あなたの救いがやって来る、見よ、その方の報い(報酬)がその方に〔ある〕。
et vocabunt illos, populus sanctitatis, Redempti Jehovae” (Esaj. lxii. 11. 12); また彼らを呼ぶ、聖なる民、エホバにあがなわれた者と」(イザヤ62:11, 12)。
“Benedictus Dominus Deus Israelis, quia visitavit, et fecit Redemptionem populo Suo” (Luc. i. 68). 「祝福された〔者よ〕、イスラエルの神、主は、ご自分の民を訪ねた、またあがないを行なった」(ルカ1:68)。
(Praeter alibi.) (ほかに他の箇所に。)
Plura adhuc loca confirmantia, quod Dominus ab aeterno, Qui est Ipse Jehovah, in mundum venerit, et susceperit Humanum, ad redimendum homines, videantur in Doctrina Novae Hierosolymae de Domino (n. 37-46). さらに多くの証明(確信)の場所(箇所)が、永遠からの主が、その者はエホバご自身、世の中にやって来た、また人間性をとった(まとった)、人間をあがなうために、『新しいエルサレムの教え 主について』の中に見られる(37-46番)。
Jehovah etiam dicitur Salvator in multis locis, quae ob copiam afferre non vacat. エホバもまた救い主と言われている、多くの箇所の中に、それらはおびただしいために引用する(提示する)ことは時間がない。
@1 6 pro “2” 注1 「2」の代わりに 6
@2 xix. pro “xv.” 注2 「xv.」の代わりに xix.
@3 lxiii. pro “liii.” 注3 「liii.」の代わりに lxii.
(3) 訳文
281 「あなたはほふられ、またあなたの血の中で、私たちの神をあながったからである」は、地獄からの解放を、またその方との結合によって救いを意味する――
何が、特に、それら個々のものによって意味されるか、霊的な意味によって説明されることは必要とされない、例えば、何が「ほふられていること」、「私たちの神をあながうこと」、また何が「その方の血」によって、というのは、アルカナ(秘義)であり、それらは文字どおりの意味の中で明らかではないからである。それはそのように記述されるあがないであること〔を言えば〕十分である。またあがないは、地獄からの解放でありた救いは主との結合によって〔である〕ので、これらが意味されている。
ここには、みことばだけから、エホバご自身が世の中にやって来て、人間〔として〕生まれ、仁愛の生活とその信仰によってその方の神的人間性に結合されているすべての者のあがない主と救い主になったこと、またエホバは永遠からの主であること、したがって、私たちが結合しなくてはならない主の神的人間性は、エホバご自身の神的人間性であることが証明される。
[2] そこで、ここにエホバと主がひとつであることを証明する箇所が示される。また一つであり、二つではないので、エホバご自身である永遠からの主が、そ人間性のまとうことによって、あがない主と救い主である。このことはこれらから明らかである――
「エホバよ、あなたは私たちの父、あなたの名前は永遠からの私たちのあがない主」(イザヤ63:16)。
「イスラエルの王、そのあがない主、万軍のエホバはこのように言う、わたしは最初と最後、わたしのほかに神はない」」(イザヤ44:6)。
「あなたのあがない主、あなたの形成者エホバはこのように言う、わたしエホバは、ひとりで、わたし自身から、すべてのものをつくっている」(イザヤ44:24)。
「あなたのあがない主エホバ、イスラエルの聖なる者はこのように言う、わたしはあなたの神エホバ」(イザヤ48:17)。
「エホバよ、私の岩、私のあがない主」(詩篇19:14)。
「彼らのあがない主は強い、その方の名前は万軍の主」(エレミヤ50:34)。
「その方の名前は万軍の主、あがない主はイスラエルの聖なる者、全地の神と呼ばれる」(イザヤ54:5)。
「わたしエホバがあなたの救い主またあなたのあがない主、ヤコブの力強い〔者である〕ことをすべての肉が知るために」(イザヤ49:26、60:16)。
「私たちのあがない主のために、その方の名前は万軍のエホバ」(イザヤ47:4)。
「永遠の慈悲とともに、わたしは哀れむ。このようにあなたのあがない主エホバは言う」(イザヤ54:8)。
「あなたがたのあがない主、イスラエルの聖なる者は言う」(イザヤ43:14)。
「イスラエルの聖なる者、あなたがたのあがない主、エホバは言う」(イザヤ49:7)。
「真実の神エホバは私をあがなう」(詩篇31:5)。
「イスラエルよ、エホバを望め。その方に豊かなあがないがある、その方はイスラエルをそのすべての不法からあがなう」(詩篇130:7, 8)。
「主よ、私たちの助けとして立ち上がれ。あなたの慈悲のために私たちをあがなえ」(詩篇44:26)。
神エホバは言う、「地獄の手から、わたしは彼らをあがなう、死から、わたしは彼らをあがなう」(ホセア13:4, 14)。
「エホバは私の声を聞き取り、私の霊魂をあがなう」(詩篇55:17, 18)。
(なおまた詩篇49:15、詩篇69:18、詩篇71: 23、 詩篇103: 1, 4、詩篇107: 2、エレミヤ15: 20, 21。)
[3] ご自分の人間性に関する主があがない主であることは、教会の中で否定されない、聖書に、そしてまたこれ〔教会〕にしたがっているからである――
「だれがエドムからやって来るのか、〔その者は〕自分の大いなる力の中で進んで行く。そのあがないの年がやって来る、この者は彼らをあがなう」(イザヤ63:1, 4, 9)。
「シオンの娘に言え、見よ、あなたの救いがやって来る、見よ、その方にその方の報いが〔ある〕。また彼らを、聖なる民、エホバにあがなわれた者と呼ぶ」(イザヤ62:11, 12)。
「祝福された、イスラエルの神、主は、ご自分の民を訪ね、あがないを行なった」(ルカ1:68)。
(ほかに他の箇所に。)
さらに、エホバご自身である永遠からの主が世の中にやって来て、人間をあがなうために人間性をまとったことを証明する多く箇所が『新しいエルサレムの教え 主について』の中に見られる(37-46番)。エホバもまた多くの箇所の中で救い主と言われているが、それらはおびただしいために引用する時間がない。