(1) 原文(205番は原著にありません)
206. [Vers. 17.] ” Quod dicas; quod dives et locupletatus sim,”significat quod credant se cognitiones veri et boni, quae Ecclesiae et Caeli sunt, possidere in omni copia.―”Dives et locupletatus esse” non aliud hic significat, quam plene scire ac intelligere talia quae Ecclesiae et Caeli sunt, quae spiritualia et theologica vocantur, quia hic de illis agitur; divitiae et copiae spirituales non aliud sunt. Illi, qui ex se credunt, et non ex Domino per Verbum, etiam credunt se scire et intelligere omnia; causa est, quia mens eorum spiritualis clausa est; et solum mens naturalis aperta, et haec mens absque luce spirituali non videt aliter. Quod per “divitias” et “opes” in Verbo significentur divitiae et opes spirituales, quae sunt cognitiones veri et boni, patet ex his locis:
“In sapientia tua et in intelligentia tua feceras tibi Opes, aurum et argentum in thesauris tuis; per multiplicationem sapientiae tuae multiplicavisti tibi Opes” (Ezech. xxviii. 4, 5)
haec de Tyro, per quam significatur Ecclesia quoad cognitiones veri et boni: similiter,
“Filia Tyri afferet tibi munus, filia Regis, facies tuas deprecabuntur Divites populi” (Psalm. xlv. 13 [B.A. 12]);
“Jehovah depauperabit Tyrum, excutiet in mare Opes ejus “(Sach. ix. 4);
“Tyre, diripient Opes tuas” (Ezech. xxvi. 12);
“Aschur dixit, In virtute manus meae feci, et per sapientiam meam, quia intelligens sum; unde Thesauros populorum diripiam, inveniet manus mea Opes populorum” (Esaj. x. 13, 14);
per “Aschurem” significatur rationale; hic quod pervertat bona et vera Ecclesiae, quae hic sunt “thesauri et opes populorum,” quas diripiet.
“Dabo tibi Thesauros tenebrarum, et occultas Opes latibulorum” (Esaj. xlv. 3);
“Beatus vir qui timet Jehovam; Opes et Divitiae in domo ejus, et justitia ejus stat in perpetuum” (Psalm. cxii. 1, 3);
“Deus esurientes implevit bonis, et Divites emisit inanes” (Luc. i. 53);
“Vae vobis Divitibus, quoniam cepistis gaudium vestrum; vae vobis qui impleti estis, quoniam esurietis” (Luc. vi. 24, 25);
per “divites” hic intelliguntur qui possidebant cognitiones veri et boni, quia Verbum, qui erant Judaei; pariter per
Divitem, qui induebatur purpura et bysso (Luc. xvi. 19).
(Similiter per “divites” et “divitias” alibi, ut Esaj. xxx.6; Jerem. xvii. 11; Mich. iv. 13; cap. vi. 12; Sach. xiv. 14; Matth. xii. 35; cap. xiii. 44; Luc. xii. 21{1})
@1 21 pro “22”
(2) 直訳
206. [Vers. 17.] ” Quod dicas; quod dives et locupletatus sim,”significat quod credant se cognitiones veri et boni, quae Ecclesiae et Caeli sunt, possidere in omni copia.― 206(17節) 「あなたは、私は富んでいる、また豊かになったと言う」は、自分自身に信じていることを意味する、善と真理の認識(知識)、それは教会と天界のものである、すべての豊富さの中で所有していること。
“Dives et locupletatus esse” non aliud hic significat, quam plene scire ac intelligere talia quae Ecclesiae et Caeli sunt, quae spiritualia et theologica vocantur, quia hic de illis agitur; 「富んで、また豊かになっていること」によって、ここに何らかのものは意味されない、このようなものを十分に知ることと理解すること以外に、それらは教会と天界のものである、それらは霊的なものと神学と呼ばれる、ここにそれらについて扱われているからである。
divitiae et copiae spirituales non aliud sunt. 霊的な富と豊かさは〔他の〕何らかのものではない。
Illi, qui ex se credunt, et non ex Domino per Verbum, etiam credunt se scire et intelligere omnia; 彼らは、その者は自分自身から信じている、またみことばを通して主からではない、さらにまた自分自身を信じている、すべてのことを知っていること、また理解していること。
causa est, quia mens eorum spiritualis clausa est; 理由がある、彼らの霊的な心が閉ざされているからである。
et solum mens naturalis aperta, et haec mens absque luce spirituali non videt aliter. また自然的な心だけが開かれている、またこの心は霊的な光なしに異なって見ない。
Quod per “divitias” et “opes” in Verbo significentur divitiae et opes spirituales, quae sunt cognitiones veri et boni, patet ex his locis: みことばの中の「富(裕福)」と「財産(富)」によって、霊的な「富(裕福)」と「財産(富)」が意味されることが、それらは善と真理の認識(知識)である、これらの箇所から明らかである――
“In sapientia tua et in intelligentia tua feceras tibi Opes, aurum et argentum in thesauris tuis; 「あなたの知恵の中にまたあなたの知性の中に、あなたはあなたに富をつくった、金と銀をあなたの宝庫の中に。
per multiplicationem sapientiae tuae multiplicavisti tibi Opes” (Ezech. xxviii. 4, 5) あなたの知恵の増えることによって、あなたはあなたに富を増した」(エゼキエル28:4, 5)。
haec de Tyro, per quam significatur Ecclesia quoad cognitiones veri et boni: similiter, これらはツロについて〔である〕、それによって善と真理の認識(知識)に関する教会が意味される――同様に、
“Filia Tyri afferet tibi munus, filia Regis, facies tuas deprecabuntur Divites populi” (Psalm. xlv. 13 [B.A. 12]); 「ツロの娘はあなたに贈り物を持って来る、王の娘よ、あなたの顔を民の富んだ者がなだめる(懇願する)」(詩篇45:12)。
“Jehovah depauperabit Tyrum, excutiet in mare Opes ejus “(Sach. ix. 4); 「エホバはツロを貧しくする、彼の富を海の中へ追い落とす」(ゼカリヤ9:4)。
“Tyre, diripient Opes tuas” (Ezech. xxvi. 12); 「ツロよ、あなたの富(財産)は略奪される」(エゼキエル26:12)。
“Aschur dixit, In virtute manus meae feci, et per sapientiam meam, quia intelligens sum; 「アッシリアは言った、私の手の強さ(力)の中で私は行なった、わたしの知恵によって、私は知的であるからである。
unde Thesauros populorum diripiam, inveniet manus mea Opes populorum” (Esaj. x. 13, 14); そこから、民の宝物を私は略奪する、わたしの手は民の富を見つける」(イザヤ10:13, 14)。
per “Aschurem” significatur rationale; 「アッシリア」によって理性的なものが意味される。
hic quod pervertat bona et vera Ecclesiae, quae hic sunt “thesauri et opes populorum,” quas diripiet. ここに教会の善と真理をゆがめることが〔言われている〕、それがここに「民の宝物と富」である、それらが略奪される。
“Dabo tibi Thesauros tenebrarum, et occultas Opes latibulorum” (Esaj. xlv. 3); 「わたしはあなたに暗やみの宝物を与える、また隠れ場の隠された富を」(イザヤ45:3)。
“Beatus vir qui timet Jehovam; 「幸いである、男、その者はエホバを恐れる。
Opes et Divitiae in domo ejus, et justitia ejus stat in perpetuum” (Psalm. cxii. 1, 3); 「富(裕福)」と「財産(富)」が彼の家の中に〔ある〕、また彼の公正(義)が永久に立つ」(詩篇112:1, 3)。
“Deus esurientes implevit bonis, et Divites emisit inanes” (Luc. i. 53); 「神は飢えている者をよいもので満たした、また富んだ者を空虚なものへ送り出した」(ルカ1:53)。
“Vae vobis Divitibus, quoniam cepistis gaudium vestrum; 「あなたがたに富んだ者にわざわい〔あれ〕、あなたがたはあなたがたの楽しさを得た(capio)からである。
vae vobis qui impleti estis, quoniam esurietis” (Luc. vi. 24, 25); あなたがたにわざわい〔あれ〕、食べることで満ちた者、あなたがたは飢えるからである」(ルカ6:24, 25)。
per “divites” hic intelliguntur qui possidebant cognitiones veri et boni, quia Verbum, qui erant Judaei; 「富んだ者」によってここに意味される、その者は真理と善の認識(知識)を所有した、みことばが、それがユダヤ人にあったからである。
pariter per 同じく~によって
Divitem, qui induebatur purpura et bysso (Luc. xvi. 19). 富んだ者、その者は紫〔の衣〕や亜麻布〔の衣〕を着ていた(ルカ16:19)。
(Similiter per “divites” et “divitias” alibi, ut Esaj. xxx.6; Jerem. xvii. 11; Mich. iv. 13; cap. vi. 12; Sach. xiv. 14; Matth. xii. 35; cap. xiii. 44; Luc. xii. 21{1}) (同様に「富んだ者」と「富」によって、他の箇所に、例えば、イザヤ30:6、エレミヤ17:11、ミカ4:13、第6章12、ゼカリヤ14:14、マタイ12:35、第13章44、ルカ12:21)。
@1 21 pro “22” 注1 「22」の代わりに 21
(3) 訳文
206(17節) 「あなたは、私は富んでいる、また豊かになったと言う」は、天界と教会のものである善と真理の認識(知識)をまったく豊富に所有している、と自分自身に信じていることを意味する。
「富み、豊かになっていること」によって、ここに、教会と天界のものであり、霊的なものと神学と呼ばれる、このようなものを十分に知ることと理解すること以外に何らかのものは意味されない、ここにそれらについて扱われているからである。霊的な富と豊かさは〔他の〕何らかのものではない。
自分自身から、またみことばを通して主からではなく信じている者は、さらにまた自分自身を、すべてのことを知っている、理解している、と信じている。その理由は、彼らの霊的な心が閉ざされているからである。また自然的な心だけが開かれている、またこの心は霊的な光なしに異なって見ない。
みことばの中の「富(裕福)」と「財産(富)」によって、善と真理の認識(知識)である霊的な「富(裕福)」と「財産(富)」が意味されることが、これらの箇所から明らかである――
「あなたの知恵の中にまたあなたの知性の中に、あなたはあなたに富をつくった、金と銀をあなたの宝庫の中に。あなたの知恵の増えることによって、あなたはあなたに富を増した」(エゼキエル28:4, 5)。
これらはツロについて〔である〕、それによって善と真理の認識(知識)に関する教会が意味される――同様に、
「ツロの娘はあなたに贈り物を持って来る、王の娘よ、あなたの顔を民の富んだ者が懇願する」(詩篇45:12)。
「エホバはツロを貧しくする、彼の富を海の中へ追い落とす」(ゼカリヤ9:4)。
「ツロよ、あなたの富(財産)は略奪される」(エゼキエル26:12)。
「アッシリアは言った、私の手の力で、わたしの知恵によって、私は行なった、私は知的であるからである。そこから、民の宝物を私は略奪する、わたしの手は民の富を見つける」(イザヤ10:13, 14)。
「アッシリア」によって理性的なものが意味される。ここに教会の善と真理をゆがめることが〔言われている〕、それがここの略奪される「民の宝物と富」である。
「わたしはあなたに暗やみの宝物を、また隠れ場の隠された富を与える」(イザヤ45:3)。
「エホバを恐れる男は幸いである。「富(裕福)」と「財産(富)」が彼の家の中に〔ある〕、また彼の義が永久に立つ」(詩篇112:1, 3)。
「神は飢えている者をよいもので満たした、また富んだ者を空虚なものへ送り出した」(ルカ1:53)。
「富んだ者、あなたがたがわざわいだ、あなたがたはあなたがたの楽しさを得たからである。食べることに満ちた者、あなたがたはわざわいだ、あなたがたは飢えるからである」(ルカ6:24, 25)。
「富んだ者」によってここに、は真理と善の認識(知識)を所有した者が意味される、みことばが、それがユダヤ人にあったからである。同じく、紫〔の衣〕や亜麻布〔の衣〕を着ていた富んだ者によって(ルカ16:19)。
(同様に「富んだ者」と「富」によって、他の箇所に、例えば、イザヤ30:6、エレミヤ17:11、ミカ4:13、6:12、ゼカリヤ14:14、マタイ12:35、13:44、ルカ12:21)。