CAPUT III.
第3章
(1) 原文
ET Angelo in Sardibus Ecclesiae scribe: Haec dicit habens septem spiritus Dei, et septem stellas: novi tua opera, quod nomen habeas quod vivas, et mortuus es.
2. Esto vigilans, et confirma reliqua quae moritura; non enim inveni tua opera plena coram Deo.
3. Memento igitur quomodo acceperis et audiveris, et observa et resipisce; si ergo non vigilaveris, venam super te tanquam fur, et nescies qua hora veniam super te.
4. Habes pauca nomina etiam in Sardibus, quae non inquinaverunt Vestimenta sua, et ambulabunt Mecum in albis, quia digni sunt.
5. Vincens induetur vestimentis albis; et non delebo nomen ejus e libro vitae; et confitebor nomen ejus coram Patre Meo et coram angelis Ejus.
6. Habens aurem audiat quid Spiritus dicit Ecclesiis.
7. Et Angelo in Philadelphia Ecclesiae scribe: Haec dicit Sanctus Verus, habens clavem Davidis, aperiens et nemo claudit, ac claudens et nemo aperit.
8. Novi tua opera; ecce dedi coram te ostium apertum, et nemo potest claudere illud, quia parvam habes potentiam, et observasti Meum Verbum, et non negasti Nomen Meum.
9. Ecce dabo ex synagoga satanae, dicentes se ipsos Judaeos esse, et non sunt, sed mentiuntur; ecce faciam ut illi veniant et adorent ad pedes tuos, et sciant quod Ego dilexi te.
10. Quia servasti verbum tolerantiae Meae, et Ego te servabo ab hora tentationis futurae venire super Orbem universum, explorare habitantes super terra.
11. Ecce Venio cito; retine quod habes, ut nemo accipiat coronam tuam.
12. Vincentem faciam columnam in Templo Dei Mei, et foras non egredietur amplius, et scribam super illum Nomen Dei Mei, et nomen urbis Dei Mei, Novae Hierosolymae, quae descendit e Caelo a Deo Meo, et Nomen Meum novum.
13. Habens aurem audiat quid Spiritus dicit Ecclesiis.
14. Et Angelo Ecclesiae Laodicensium scribe: Haec dicit Amen, Testis fidelis et Verus, Principium opificii Dei.
15. Novi tua opera, quod nec frigidus [sis] nec calidus; utinam frigidus esses aut calidus.
16. Itaque quia tepidus es, et nec frigidus nec calidus, futurum est ut te evomam ex ore Meo.
17. Quod dicas quod dives sim, et locupletatus, et nullius opus habeam, et non scis quod tu sis aerumnosus et miser et pauper et caecus et nudus.
18. Suadeo tibi emere a Me aurum exploratum igne, ut ditatus sis, et vestimenta alba ut induaris, ne appareat pudor nuditatis tuae, et collyrio inungas oculos tuos, ut videas.
19. Ego quoscunque amo, arguo et castigo; zelo age ergo, et resipisce.
20. Ecce sto ad januam et pulso; si quis audiverit vocem Meam, et aperuerit ostium, intrabo ad illum, et caenabo cum illo et ille Mecum.
21. Vincenti dabo sedere Mecum in Throno Meo, sicut Ego vici, et sedeo cum Patre in Throno Ejus.
22. Habens aurem audiat quid Spiritus dicit Ecclesiis.
(2) 直訳
ET Angelo in Sardibus Ecclesiae scribe: また、サルデスの教会の中の天使に書け。
Haec dicit habens septem spiritus Dei, et septem stellas: これらを神の七つの霊を持つ者が言う、また七つの星を。
novi tua opera, quod nomen habeas quod vivas, et mortuus es. わたしはあなたの働きを知った、あなたが名前を持っていること、あなたが生きていること、またあなたは死んでいる。
2. Esto vigilans, et confirma reliqua quae moritura; 2. あなたは目覚めていなさい(未来☆)、また残りのものを補強せよ(強くせよ)、それらは死んでしまう(未来能動分詞)。
☆ 未来形は「軽度の命令」を意味することがあります(~したほうがよい)。
non enim inveni tua opera plena coram Deo. というのは、わたしはあなたの働きが神の前に十分でない〔ことを〕見いだしたから。
3. Memento igitur quomodo acceperis et audiveris, et observa et resipisce; 3. それで思い出せ(未来)、どのようにあなたは受け(未来完了)、また聞く(未来完了)か、また、、守れ、また悔い改めよ。
si ergo non vigilaveris, venam super te tanquam fur, et nescies qua hora veniam super te. それゆえに、もし、あなたが目覚めていないなら、わたしはあなたの上にまるで泥棒かのようにやって来る、また、あなたは知らない、何の時間に、わたしがあなたの上にやって来る〔か〕。
4. Habes pauca nomina etiam in Sardibus, quae non inquinaverunt Vestimenta sua, et ambulabunt Mecum in albis, quia digni sunt. 4. あなたは、サルデスの中でもまた、わずかな名前を持っている、それらは自分の衣服を汚さなかった、またわたしとともに白〔の衣服〕で歩く、ふさわしい〔者〕であるので。
5. Vincens induetur vestimentis albis; 5. 勝利する者は白い衣服で着せられる。
et non delebo nomen ejus e libro vitae; また、わたしは彼の名前をいのちの書から消さない(未来)。
et confitebor nomen ejus coram Patre Meo et coram angelis Ejus. また、私は彼の名前をわたしの血知の前に、またその天使の前に言明する(未来)。
6. Habens aurem audiat quid Spiritus dicit Ecclesiis. 6. 耳を持つ者は、聞く(接続)、何を霊が教会に言うか。
7. Et Angelo in Philadelphia Ecclesiae scribe: 7. また、フィラデルフィヤの教会の中の天使に書け。
Haec dicit Sanctus Verus, habens clavem Davidis, aperiens et nemo claudit, ac claudens et nemo aperit. これらを言う、聖なる者、真実である者、ダビデの鍵を持っている者、開く者まただれも閉じない、そして閉じる者まただれも開けない。
8. Novi tua opera; 8. わたしはあなたの働きを知った。
ecce dedi coram te ostium apertum, et nemo potest claudere illud, quia parvam habes potentiam, et observasti Meum Verbum, et non negasti Nomen Meum. 見よ、わたしはあなたの前に開かれた戸(入り口)を与えた、まただれもそれを閉じることができない、あなたはわずかな力を持っているからである、またわたしのことばを守った、またわたしの名前を否定しなかった。
9. Ecce dabo ex synagoga satanae, dicentes se ipsos Judaeos esse, et non sunt, sed mentiuntur; 9. 見よ、わたしはサタンの会堂から〔の者に〕与える、自分自身をユダヤ人そのものであることを言っている、また〔そう〕ではない、しかし、うそをついている。
ecce faciam ut illi veniant et adorent ad pedes tuos, et sciant quod Ego dilexi te. 見よ、わたしは彼らがあなたの足へやって来て、崇拝するようにする、また知る〔ようにする〕わたしがあなたを愛したこと。
10. Quia servasti verbum tolerantiae Meae, et Ego te servabo ab hora tentationis futurae venire super Orbem universum, explorare habitantes super terra. 10. あなたがわたしの忍耐のことばを守ったので、また、わたしはあなたを守る、全世界の上にやって来る将来の試練の時から、地の上の住民を調べる(試す)。
11. Ecce Venio cito; 11. 見よ、わたしはすぐに来る。
retine quod habes, ut nemo accipiat coronam tuam. あなたが持っているものを保持せよ、だれもあなたの王冠を受けないように。
12. Vincentem faciam columnam in Templo Dei Mei, et foras non egredietur amplius, et scribam super illum Nomen Dei Mei, et nomen urbis Dei Mei, Novae Hierosolymae, quae descendit e Caelo a Deo Meo, et Nomen Meum novum. 12. 勝利する者をわたしはわたしの神の神殿(聖所)の柱とする、また外へもはや出て行かない、また、わたしは彼らの上にわたしの神の名前を書く、またわたしの神の都の名前を、新しいエルサレム、それはわたしの神より天界から降る、またわたしの新しい名前を。
13. Habens aurem audiat quid Spiritus dicit Ecclesiis. 13. 耳を持つ者は、聞く(接続)、何を霊が教会に言うか。