(1) 原文
141. ” Et dabo unicuique secundum opera ejus,” significat quod det cuivis secundum charitatem et ejus fidem, quae in operibus.―Quod “opera” sint continentia charitatis et fidei, et quod charitas et fides absque operibus sint modo sicut imagines aereae, quae postquam apparuerunt, evanescunt, videatur supra (n. 76).
(2) 直訳
141. ” Et dabo unicuique secundum opera ejus,” significat quod det cuivis secundum charitatem et ejus fidem, quae in operibus.― 141.「また、わたしはそれぞれの者にその働きにしたがって与える」は、それぞれの者に仁愛とその信仰にしたがって与えることを意味する、それらは働きの中の。
Quod “opera” sint continentia charitatis et fidei, et quod charitas et fides absque operibus sint modo sicut imagines aereae, quae postquam apparuerunt, evanescunt, videatur supra (n. 76). 「働き」が仁愛と信仰の内容であることは、また働きなしの仁愛と信仰が単なる空気の(実体のない)像のようであることは、それは現われた後に、消える、上に見られる(76番)。
(3) 訳文
141.「また、わたしはそれぞれの者にその働きにしたがって与える」は、それぞれの者に働きの中の仁愛とその信仰にしたがって与えることを意味する。
「働き」が仁愛と信仰の内容であること、また働きなしの仁愛と信仰が、現われた後に、消える単なる実体のない像のようであることは、前に見られる(76番)。
(1) 原文
142. [Vers. 24.] ” Vobis autem dico, et reliquis in Thyatiris quicunque non habent doctrinam hanc.” Quod significet ad illos apud quos doctrina fidei separatae a charitate est, et apud quos doctrina fidei conjunctae charitati est, patet a supradictis, ita absque explicatione.
(2) 直訳
142. [Vers. 24.] ” Vobis autem dico, et reliquis in Thyatiris quicunque non habent doctrinam hanc.” 142.(第24節) 「けれども、あなたがたに、わたしは言う、またテアテラの残りの者に、この教えを持っていないそれぞれの者に」。
Quod significet ad illos apud quos doctrina fidei separatae a charitate est, et apud quos doctrina fidei conjunctae charitati est, patet a supradictis, ita absque explicatione. 彼らに、を意味すること、それらの者のもとに仁愛から分離した信仰の教え〔がある〕、またそれらの者のもとに仁愛と結合した信仰の教え〔がある〕、上述のものから明らかである、そのように説明なしに。
(3) 訳文
142.(第24節) 「けれども、わたしは、あなたがたに、またテアテラの残りの者に、この教えを持っていないそれぞれの者に言う」。
仁愛から分離した信仰の教えがある者に、また仁愛と結合した信仰の教えがある者に、を意味することは、前述のものから、したがって説明なしに明らかである。
(1) 原文
143. ” Et qui non cognoverunt profunda Satanae, sicut dicunt”significat qui non interiora illorum, quae mere falsa sunt, intelligunt.―Quod per “satanam” intelligatur Infernum ex illis qui in falsis sunt, et abstracte falsa, videatur supra (n. 97); inde per “profunda” ejus significantur interiora doctrinae separatae a charitate, quae mere falsa sunt: profunda ac interiora illius doctrinae sunt, quae in Libris eorum, ac in Praelectionibus in Gymnasiis, et inde in Praedicationibus traduntur, quae qualia sunt, videatur in Praemissis ad cap. i., ubi Doctrinalia illorum allata sunt, in specie ibi de Justificatione per fidem et de Bonis Operibus;ubi dictum videatur, quod solum Clerici norint arcana istius doctrinae, non autem Laici; quare hi praecipue intelliguntur per “qui non cognoverunt profunda.”
(2) 直訳
143. ” Et qui non cognoverunt profunda Satanae, sicut dicunt”significat qui non interiora illorum, quae mere falsa sunt, intelligunt.― 143.「またその者はサタンの深みを知らない」は、彼らの内的なものを、それらは単に(まったくの)虚偽である、理解しない者を意味する。
Quod per “satanam” intelligatur Infernum ex illis qui in falsis sunt, et abstracte falsa, videatur supra (n. 97); 「サタン」によって彼らからの地獄が意味されることは、その者は虚偽の中にいる、また抽象的に虚偽が、上に見られる(97番)。
inde per “profunda” ejus significantur interiora doctrinae separatae a charitate, quae mere falsa sunt: ここから、その「深み」によって仁愛から分離した教えの内部(本性)が意味される、それは虚偽そのものである。
profunda ac interiora illius doctrinae sunt, quae in Libris eorum, ac in Praelectionibus in Gymnasiis, et inde in Praedicationibus traduntur, quae qualia sunt, videatur in Praemissis ad cap. i., ubi Doctrinalia illorum allata sunt, in specie ibi de Justificatione per fidem et de Bonis Operibus; その教えの深みそして内部(本性)である、それらは彼らの本の中に〔ある〕、そしてギムナジウム(単科大学)の中の講義の中に、またここから説教(伝道)の中で伝えられて(述べられて)いる、それらがどんなものであるか、序文の中に見られる、第1章に、そこに彼らの教えの事柄が引用されている、特に、そこに、「信仰による義認について、また善の働きについて」。
ubi dictum videatur, quod solum Clerici norint arcana istius doctrinae, non autem Laici; そこに言われている〔のが〕見られる、聖職者だけがその教えのアルカナ(秘義)を知った(知っている)こと、けれども、平信徒は〔知ら〕ない。
quare hi praecipue intelliguntur per “qui non cognoverunt profunda.” それゆえ、これらの者は特に深みを知らない(知らなかった)者」によって意味される。
(3) 訳文
143.「またその者はサタンの深みを知らない」は、まったくの虚偽である彼らの内部(本性)を理解しない者を意味する。
「サタン」によって虚偽の中にいる者からの地獄がまた抽象的に虚偽が意味されることは、前に見られる(97番)。ここから、その「深み」によって仁愛から分離した教えの内部(本性)が意味される、それはまったくの虚偽である。その教えの深み、そして内部(本性)であるそれらは彼らの本の中に、そしてギムナジウム(単科大学)の中の講義の中にあり、またここから説教で述べられており、それらがどんなものであるかは、第1章に序文の中に見られ、そこに彼らの教えの事柄が引用されている、特に、そこの「信仰による義認について、また善の働きについて」。そこに、聖職者だけがその教えのアルカナを知っていること、けれども、平信徒が知らない、と言われている〔のが〕見られる。それゆえ、特に、これらの者が深みを知らない者」によって意味される。