(1) 原文「2754番」
350(2754). Dolosissimi apparent quandoque alte supra caput, sed infernum eorum est profunde sub calcaneo pedis, sunt hodierni antediluviani; per innocentiam insidiantur, per misericordiam, et per varias affectiones bonas cum persuasione; fuerunt dum vixerunt in mundo, adulteri prae aliis; ubi aliqua uxor pulchra et juvenis, absque conscientia intrarunt, et per illa commoverunt ad stuprum; sunt invisibiles, nec volunt detegi, quia agunt incognito; sunt quoque crudeles, sibi solis studuerunt, et pro nihilo reputaverunt, si vel universus mundus pro iis periisset: tales hodie sunt magno numero, (o)etiam’ dictum quod ex Christianismo: infernum eorum est omnium gravissimum.
(2) 直訳
350(2754). Dolosissimi apparent quandoque alte supra caput, sed infernum eorum est profunde sub calcaneo pedis, sunt hodierni antediluviani; 350(2754) 最も狡猾な者たちが、時々、頭の上方の高いところに見られた、しかし、彼らの地獄は深く足のかかとの下にある。
per innocentiam insidiantur, per misericordiam, et per varias affectiones bonas cum persuasione; 無垢によって待ち伏せる(たくらむ)、同情(慈悲)によって、またいろいろな善の情愛によって、信念とともに。
fuerunt dum vixerunt in mundo, adulteri prae aliis; 世の中で生きた時、~であった、他の者よりも(以上に)姦淫者たち。
ubi aliqua uxor pulchra et juvenis, absque conscientia intrarunt, et per illa commoverunt ad stuprum; そこに何らかの美しいまた若い妻が〔いるところに〕、良心(意識・善悪の観念)なしに入る、またそれらによって性的な堕落へ心を動かした(興奮させた)。
sunt invisibiles, nec volunt detegi, quia agunt incognito; 彼らは目に見えない、あばかれることも欲しない、わからないように行動するので。
sunt quoque crudeles, sibi solis studuerunt, et pro nihilo reputaverunt, si vel universus mundus pro iis periisset: 残酷でもある、自分自身にだけ専念する(集中する)、また無(何もない)として見なす、もしあるいは全世界が彼らのために滅んでも。
tales hodie sunt magno numero, (o)etiam’ dictum quod ex Christianismo: このような者は、今日、数(の上)で大きい、さらにまた☆、キリスト教界から〔である〕ことが言われた。
☆ etiamは原稿になく、初版にある。
infernum eorum est omnium gravissimum. 彼らの地獄はすべての〔うちの〕最も重苦しい(きびしい)ものである。
(3) 訳文
350(2754) 最も狡猾な者たちが、時々、頭の上方の高いところに見られた、しかし、彼らの地獄は足のかかとの下の深くにある。彼らは、無垢によって、慈悲によって、またいろいろな善の情愛によって、信念とともにたくらむ。世の中で生きた時、他の者以上に姦淫者であった。 そこに何らかの美しいまた若い妻が〔いるところに〕、良心なしに入り、またそれら〔無垢・慈悲・いろいろな善の情愛〕によって性的な堕落へと興奮させた。彼らはわからないように行動するので、目に見えない、あばかれることも欲しない。残酷でもあり、自分自身にだけ専念し、もしかして全世界が彼らのために滅んだにしても、何でもないと見なす。このような者は、今日、数が多い、さらにまた、キリスト教界から〔である〕と言われた。彼らの地獄はすべての〔うちの〕最も厳しいものである。