原典講読『驚くべきこと』 348

(1) 原文「2752番」

348(2752). Qui adulteriis inescati sunt, prae aliis in altera vita obsidere volunt homines, et sic per eos redire in mundum, sed detinentur a Domino in inferno, ne veniant inter eos spiritus qui apud homines; plerique tales sunt ex orbe Christiano, raro ex aliis.

 

(2) 直訳

348(2752). Qui adulteriis inescati sunt, prae aliis in altera vita obsidere volunt homines, et sic per eos redire in mundum, sed detinentur a Domino in inferno, ne veniant inter eos spiritus qui apud homines; 348(2752) 姦淫に〔餌として〕のみ込まれた者は、他の者よりも来世で人間に取りつくことを欲する、またこのように彼らを通して世に戻ることを、しかし、主により地獄の中に保たれる、彼らを霊たちの間にやって来ないように、その者は人間のもとに〔いる〕。

plerique tales sunt ex orbe Christiano, raro ex aliis. 大部分のこのような者はキリスト教界からである、まれに他の〔ところ〕から。

 

(3) 訳文

348(2752) 姦淫に〔餌として〕のみ込まれた者は、他の者よりも来世で人間に取りつくことを、またこのように彼らを通して世に戻ることを欲する、しかし、彼らが人間のもとにいる霊たちの間にやって来ないように、主により地獄の中に保たれる。このような者の大部分はキリスト教界からであり、他の〔ところ〕からはまれである。

コメントを残す