原典講読『結婚愛』531

(1)原文

531. (vi.) Quod sic cuivis imputetur amor conjugialis.― Dantur conjugia in quibus non apparet amor conjugialis, et tamen est; et dantur conjugia in quibus apparet amor conjugialis, et tamen non est: causae sunt plures utrinque, quoad partem cognoscibiles ex transactis de dmore vere conjugiali (n. 57-73); deque causis frigorum et separationum (n. 234-260); et de causis apparentis amoris et amicitiae in conjugiis (n. 271-292): sed apparentiae in externis nihil concludunt de imputatione. Unicum quod concludit est conjugiale, quod insideat alicujus voluntati, et custodiatur, in qualicunque conjugii statu homo sit: conjugiale illud est sicut trutina, qua expenditur ille amor; est enim conjugiale unius viri cum una uxore clenodium vitae humanae, et reconditorium religionis Christianae (ut supra n. 457, 458, ostensum est). Et quia ita est, potest ille amor dari apud unum conjugem, et non simul apud alterum; et potest ille amor altius latere reconditus, quam ut ipse homo animadvertat aliquid de eo; et quoque potest inscribi in successu vitae. Causa est, quia amor ille in passibus suis comitatur religionem, ac religio, quia est conjugium Domini et Ecclesiae, est illius amoris initiamentum et inoculation: quare amor conjugialis imputatur cuivis post mortem, secundum ejus spiritualem rationalem vitam; et illi, cui amor ille imputatur, post obitum providetur conjugium in caelo, qualecunque ei fuerit conjugium in mundo. Ex his nunc fit haec clausula, quod non ex apparentiis conjugiorum, nec ex apparentiis scortationum, concludendum sit de aliquo, quod illi sit amor conjugialis, vel non; quare

 

“Ne judicate ne condemnemini” (Matth. vii. 1).

 

(2)直訳

531. (vi.) Quod sic cuivis imputetur amor conjugialis.― 531.このようにそれぞれの者に結婚愛が転嫁されること。

Dantur conjugia in quibus non apparet amor conjugialis, et tamen est; 結婚が存在する、それらの中に結婚愛が見られない(現われていない)、またそれでも〔結婚愛が〕ある。

et dantur conjugia in quibus apparet amor conjugialis, et tamen non est: また結婚が存在する、それらの中に結婚愛が見られる(現われている)、またそれでも〔結婚愛が〕ない。

causae sunt plures utrinque, quoad partem cognoscibiles ex transactis de dmore vere conjugiali (n. 57-73); 両方のものに多くの原因(理由)がある、部分に関して、真の結婚愛についての論文(章)から知られることができるもの〔がある〕(57-73番)。

deque causis frigorum et separationum (n. 234-260); そして冷淡と分離の原因(理由)について(234-260番)。

et de causis apparentis amoris et amicitiae in conjugiis (n. 271-292): また、結婚の中の愛と友情の外観の原因(理由)について(271-292番)。

sed apparentiae in externis nihil concludunt de imputatione. しかし、外なるものの中での外観は転嫁について何も結論しない(結論に導かない、証明しない)。

Unicum quod concludit est conjugiale, quod insideat alicujus voluntati, et custodiatur, in qualicunque conjugii statu homo sit: 唯一のものは、それが結論する(結論に導く、証明する)、結婚のもの(結婚的なもの・結婚への性向)である、それはある者の意志の中に座る(固く宿る)、また守られる、どんな種類の結婚の状態の中に人間がいても。

conjugiale illud est sicut trutina, qua expenditur ille amor; その結婚のもの(結婚的なもの・結婚への性向)は(秤の)針のようである、それによってその愛がはかられる。

est enim conjugiale unius viri cum una uxore clenodium vitae humanae, et reconditorium religionis Christianae (ut supra n. 457, 458, ostensum est). というのは、一人の妻との一人の男(夫)の結婚のもの(結婚的なもの・結婚への性向)は人間の生活の宝石であるから☆、またキリスト教の貯蔵所(例えば、上に457, 458番に示されている)。

☆ 感想:ほんとだ、神が人類に与えた無限の宝だ。

Et quia ita est, potest ille amor dari apud unum conjugem, et non simul apud alterum; またそのようなものであるので、その愛は一人の配偶者のもとに存在することができる、また同時に他の者もとに〔でき〕ない。

et potest ille amor altius latere reconditus, quam ut ipse homo animadvertat aliquid de eo; またその愛は深く隠れていることができる、秘められて、人間自身がそれについて何らかのものを気づかないようにも。

et quoque potest inscribi in successu vitae. そしてまた、生活(人生)の推移(行路)の中に刻み込まれることができる。

Causa est, quia amor ille in passibus suis comitatur religionem, ac religio, quia est conjugium Domini et Ecclesiae, est illius amoris initiamentum et inoculation: 原因(理由)がある、その愛はその歩み(歩調)の中で宗教と同行するからである、そして宗教は、主と教会の結婚であるので、その愛の初期の段階と接ぎ木である。

quare amor conjugialis imputatur cuivis post mortem, secundum ejus spiritualem rationalem vitam; それゆえ、結婚愛はそれぞれの者に、死後、転嫁される、彼の霊的で理性的な生活にしたがって。

et illi, cui amor ille imputatur, post obitum providetur conjugium in caelo, qualecunque ei fuerit conjugium in mundo. また彼は、その者にその愛が転嫁される、死の後、天界の中で結婚が備えられる、彼にどんな種類の結婚が世の中であった〔にしても〕。

Ex his nunc fit haec clausula, quod non ex apparentiis conjugiorum, nec ex apparentiis scortationum, concludendum sit de aliquo, quod illi sit amor conjugialis, vel non; quare これらから、今や、この結論が生じる、結婚の外観からでない、淫行の外観からでもない、何らかのものについて結論すべきである(結論に導くべきである、証明すべきである)こと、その者に結婚愛があること、あるいはない。それゆえ、

“Ne judicate ne condemnemini” (Matth. vii. 1). 「裁かないように〔せよ〕、あなたがたが断罪されないように」(マタイ7:1)。

 

(3)訳文

531.このようにそれぞれの者に結婚愛が転嫁されること。

 結婚愛が見られない、またそれでも結婚愛がある結婚が存在する。また、結婚愛が見られる、またそれでも結婚愛がない結婚が存在する。両方のものに多くの原因があり、部分的に、真の結婚愛についての章から知られることができるもの〔がある〕(57-73番)。そして冷淡と分離の原因について(234-260番)。また、結婚の中の愛と友情の外観の原因について(271-292番)――しかし、外なるものの中での外観は転嫁について何も結論しない。

 結論する唯一のものは、、結婚的なものである、それは人間がどんな種類の結婚の状態の中にいても、ある者の意志の中に宿り、守られる――その結婚的なものは(天秤ばかりの)針のようであり、それによってその愛がはかられる。というのは、一人の妻と一人の夫の結婚的なものは人間の生活の宝石、またキリスト教の貯蔵所であるからである(前の457, 458番に示されているように)。

 またそのようなものであるので、その愛は一人の配偶者のもとに存在することができ、同時に他の者もとに存在できない。またその愛は深く秘められて隠れていることができる、人間自身がそれについて何らかのものを気づかないように。そしてまた、人生行路の中に刻み込まれることができる。

 その理由は、その愛はその歩みの中で宗教と同行し、そして宗教は、主と教会の結婚であるので、その愛の初期の段階と接ぎ木であるからである――それゆえ、結婚愛はそれぞれの者に、死後、、彼の霊的で理性的な生活にしたがって転嫁される。また、その者にその愛が転嫁され、死の後、どんな種類の結婚が世の中で彼にあった〔にしても〕天界の中で結婚が備えられる。

 これらから、今や、この結論が生じる、その者に結婚愛があるかあるいはないか何らかのものについては、結婚の外観からでも淫行の外観からでもなく結論すべきであること。それゆえ、

 

 「裁くな、あなたがたが断罪されないために」(マタイ7:1)。

コメントを残す