(1)原文
516. Per Conjugium spirituale intelligitur conjugium Domini et Ecclesiae (de quo supra n. 116- 131); et inde quoque conjugium boni et veri (de quo etiam supra n. 83-102); et quia hoc conjugium est Domini et Ecclesiae, et inde conjugium boni et veri, est in omnibus et singulis Verbi, est hujus violatio, quae per violationem conjugii spiritualis hic intelligitur, est enim ecclesia ex Verbo, et Verbum est Dominus; Dominus est Verbum, quia est Divinum Bonum et Divinum Verum ibi. Quod Verbum sit illud conjugium, in Doctrina Novae Hierosolymae de Scriptura Sacra (n. 80-90), plene confirmatum videatur.
(2)直訳
516. Per Conjugium spirituale intelligitur conjugium Domini et Ecclesiae (de quo supra n. 116- 131); 516.霊的な結婚によって主と教会の結婚が意味される(それについて上の116-131番)。
et inde quoque conjugium boni et veri (de quo etiam supra n. 83-102); またここから善と真理の結婚についてもまた〔意味される〕(それについて上の83-102番)。
et quia hoc conjugium est Domini et Ecclesiae, et inde conjugium boni et veri, est in omnibus et singulis Verbi, est hujus violatio, quae per violationem conjugii spiritualis hic intelligitur, est enim ecclesia ex Verbo, et Verbum est Dominus; また、この結婚は主と教会のものである、またここから善と真理の結婚〔である〕、みことばのすべてと個々のものの中にあるので、この強姦(性的暴行)は。それは霊的な結婚の強姦(性的暴行)がここに意味される、というのは、教会はみことばからであるから、またみことばは主である。
Dominus est Verbum, quia est Divinum Bonum et Divinum Verum ibi. 主はみことばである、神的善と神的真理がそこにあるからである。
Quod Verbum sit illud conjugium, in Doctrina Novae Hierosolymae de Scriptura Sacra (n. 80-90), plene confirmatum videatur. みことばがその結婚であることは、『聖書についての新しいエルサレムの教え』(80-90番)の中に十分に論証されて示されている。
(3)訳文
516.霊的な結婚によって主と教会の結婚が意味される(それについて前の116-131番)。ここから善と真理の結婚についてもまた意味される(それについて前の83-102番)。また、この結婚は主と教会のもの、ここから善と真理の結婚であり、みことばのすべてと個々のものの中にあるので、この性的暴行(強姦)は、それは霊的なものであることがここに意味される、というのは、教会はみことばからであり、みことばは主であるから。
主はみことばである、そこに神的善と神的真理があるからである。
みことばがその結婚であることは、『聖書についての新しいエルサレムの教え』(80-90番)の中に十分に論証されて示されている。