(1)原文
386. (i.) Quod binae sphaerae universales procedant a Domino ad conservandum universum in statu creato, quarum una est sphaera procreandi, et altera sphaera tutandi procreata.― Divinum a Domino procedens vocatur sphaera, quia exit ab Ipso, ambit Ipsum, implet utrumque mundum, spiritualem et naturalem, ac operatur effectus finium, quos Dominus in creatione praedestinavit, et post illam providet. Omne id quod effluit ex subjecto, ambit et circumstipat illud, nuncupatur sphaera: ut pro exemplo, sphaera lucis et caloris a sole circum illum, sphaera vitae ab homine circum illum, sphaera odoris a virgulto circum illud, sphaera attractionis a magnete circum illum, et sic porro. [2] At sphaerae universales, de quibus hic agitur, sunt a Domino circum Ipsum; ac procedunt e sole mundi spiritualis, in cujus medio Ipse est. A Domino per illum solem procedit sphaera caloris et lucis, seu quod idem est, sphaera amoris et sapientiae, ad operandum fines, qui sunt usus; at sphaera illa, secundum usus, variis nominibus insignitur; Divina sphaera prospiciens conservationem universi in statu creato per successivas generationes, vocatur sphaera procreandi; et Divina sphaera prospiciens conservationem generationum in suis initiis, et postea in suis progressionibus, vocatur sphaera tutandi procreata: praeter has binas, sunt plures aliae sphaerae Divinae, quae secundum usus, ita aliter, nominantur (videatur supra n. 222). Operationes usuum per illas sphaeras, sunt Divina providentia.
(2)直訳
386. (i.) Quod binae sphaerae universales procedant a Domino ad conservandum universum in statu creato, quarum una est sphaera procreandi, et altera sphaera tutandi procreata.― 366.(1) 二つの普遍的なスフェアが主から発出すること、全世界を創造の状態の中に結び合わせるために。それらの一つは産む(発生させる)スフェアである、そしてもう一つは産んだものを保護する(守る)スフェア。
Divinum a Domino procedens vocatur sphaera, quia exit ab Ipso, ambit Ipsum, implet utrumque mundum, spiritualem et naturalem, ac operatur effectus finium, quos Dominus in creatione praedestinavit, et post illam providet. 主から発出する神性はスフェアと呼ばれる、その方から出る、その方を囲む、両方の世界を満たすからである、霊的なものと自然的なもの、そして目的の結果を生み出す、それを主は創造の中で予定した、またその後、備えた。
Omne id quod effluit ex subjecto, ambit et circumstipat illud, nuncupatur sphaera: それは、主体から流れ出るもの、すべてのものは、それを囲み、またまわりに群がる(取り囲む)、スフェアと名づけられる。
ut pro exemplo, sphaera lucis et caloris a sole circum illum, sphaera vitae ab homine circum illum, sphaera odoris a virgulto circum illud, sphaera attractionis a magnete circum illum, et sic porro. 例えば、例として、太陽からそのまわりの光と熱のスフェア、人間からそのまわりのいのちのスフェア、灌木からそのまわりの香りのスフェア、磁石からそのまわりの引きつけることのスフェア、等々。
[2] At sphaerae universales, de quibus hic agitur, sunt a Domino circum Ipsum; [2] しかし、普遍的なスフェアは、それらについてここに扱われる、主からその方のまわりのものである。
ac procedunt e sole mundi spiritualis, in cujus medio Ipse est. そして、霊界の太陽から発出する、その真ん中の中にその方がいる。
A Domino per illum solem procedit sphaera caloris et lucis, seu quod idem est, sphaera amoris et sapientiae, ad operandum fines, qui sunt usus; 主からその太陽を通して熱と光のスフェアが発出する、すなわち、同じものであること、愛と知恵のスフェア、目的を生み出すために、それは役立ちである。
at sphaera illa, secundum usus, variis nominibus insignitur; しかし、それらのスフェアは、役立ちにしたがって、いろいろな名前で区別されている(称される)。
Divina sphaera prospiciens conservationem universi in statu creato per successivas generationes, vocatur sphaera procreandi; 全世界の維持を備える(供給する)神的スフェアは、創造の状態の中に、継続する生殖によって、産む(発生させる)スフェアと呼ばれる。
et Divina sphaera prospiciens conservationem generationum in suis initiis, et postea in suis progressionibus, vocatur sphaera tutandi procreata: また、生殖の維持を備える(供給する)神的スフェアは、始まりの中に、またその後、その進行の中に、産んだものを保護する(守る)スフェアと呼ばれる。
praeter has binas, sunt plures aliae sphaerae Divinae, quae secundum usus, ita aliter, nominantur (videatur supra n. 222). これらの二つのもののほかに、多くの他の神的なスフェアがある、それらは役立ちにしたがって、そのように異なって、名づけられている(上の222番に見られる)。
Operationes usuum per illas sphaeras, sunt Divina providentia. それらのスフェアを通して役立ちを働くこと(活動)が、神的摂理である。
(3)訳文
366.(1) 全世界を創造の状態の中に結び合わせるために二つの普遍的なスフェアが主から発出する。それらの一つは産む(発生させる)スフェアであり、そしてもう一つは産んだものを保護する(守る)スフェアである。
主から発出する神性はスフェアと呼ばれる、その方から出て、その方を囲み、霊的なものと自然的なものの両方の世界を満たし、そして主が創造の中で予定し、またその後、備えた目的の結果を生み出すからである。
主体から流れ出て、それを囲み、まわりに群がる(取り囲む)すべてのものは、スフェアと名づけられる。例えば、太陽からそのまわりの光と熱のスフェア、人間からそのまわりのいのちのスフェア、灌木からそのまわりの香りのスフェア、磁石からそのまわりの引きつけることのスフェア、等々。
[2] しかし、ここに扱われる普遍的なスフェアは、主からその方のまわりのもの、そして、霊界の太陽から発出し、その真ん中にその方がいるものである。
主からその太陽を通して熱と光のスフェアが、すなわち、同じものであるが、愛と知恵のスフェアが、役立ちである目的を生み出すために発出する。しかし、それらのスフェアは、役立ちにしたがって、いろいろな名前で区別されている。
全世界の維持を、継続する生殖によって、創造の状態の中に備える神的スフェアは産む(発生させる)スフェアと呼ばれる。また、生殖の維持を始まりの中に、またその後、その進行の中に備える神的スフェアは、産んだものを保護する(守る)スフェアと呼ばれる。これらの二つのもののほかに、他の多くの神的なスフェアがあり、それらは役立ちにしたがって、そのように異なって、名づけられている(前の222番に見られる)。
それらのスフェアを通して役立ちを働くことが、神的摂理である。