原典講読『結婚愛』339

(1)原文

339. (vi.) Quod Christianus, si plures uxores ducit, non modo adulterium naturale, sed etiam adulterium spirituale, committat. Quod Christianus, qui plures uxores ducit, adulterium naturale committat, est secundum Domini verba, quae sunt,

 

Quod non liceat dimittere uxorem, quia ab initio creati sunt ut sint una caro; et quod qui dimiserit absque justa causa, et aliam duxerit, adulterium committat (Matth. xix. 3-11).

 

ita plus adhuc, qui non dimittit, sed retinet uxorem, et aliam superinducit. Haec a Domino lata lex de conjugiis ducit internam causam ex conjugio spirituali; nam quicquid Dominus loquutus est, in se spirituale fuit; quod intelligitur per haec,

 

"Verba, quae Ego loquor vobis, spiritus sunt et vita sunt" (Joh. {1}vi. 63).

 

Spirituale quod inest, est hoc, quod per polygamicum conjugium in Christiano orbe, prophanetur conjugium Domini et Ecclesiae; similiter conjugium boni et veri; et insuper Verbum, et cum Verbo Ecclesia; ac prophanatio illorum est adulterium spirituale. Quod prophanatio boni et veri Ecclesiae ex Verbo correspondeat adulterio, et quod inde sit adulterium spirituale, et quod falsificatio boni et veri similiter, sed in minori gradu, videatur confirmatum in Apocalypsi Revelata (n. 134). [2] Quod per conjugia polygamica apud Christianos, prophaneretur conjugium Domini et Ecclesiae, est quia correspondentia datur inter Divinum illud conjugium et inter conjugia Christianorum (de qua videatur supra, n. {2}83-102); quae correspondentia prorsus perit, si uxori adjungitur uxor, et cum illa perit, homo conjux non amplius est Christianus. Quod per conjugia polygamica apud Christianos, {3}prophaneretur conjugium boni et veri, est quia ex spirituali hoc conjugio derivantur conjugia in terris; et Christianorum conjugia a conjugiis aliarum gentium differunt in eo, quod sic bonum amat verum ac verum bonum, ac unum sunt, ita uxor et maritus; quare si Christianus uxorem uxori adjungeret, conjugium illud spirituale apud se discinderet, proinde originem sui conjugii prophanaret, et sic adulterium spirituale committeret; quod conjugia in terris ex conjugio boni et veri deriventur, videatur supra (n. {4}83 ad 102). Quod Christianus per conjugium polygamicum prophanaret Verbum et Ecclesiam, est quia Verbum in se spectatum est Conjugium boni et veri, et Ecclesia similiter, quantum haec est ex Verbo (videatur supra n. 128-131). [3] Nunc, quoniam homo Christianus, quia Dominum novit, Verbum habet, et Ecclesia illi est a Domino per Verbum, patet quod illi prae homine non Christiano facultas sit, ut possit regenerari, et sic fieri spiritualis, et quoque consequi amorem vere conjugialem, nam cohaerent. Quoniam illi ex Christianis, qui plures uxores ducunt, non modo adulterium naturale, sed etiam simul adulterium spirituale committunt, sequitur quod damnatio polygamorum Christianorum post mortem gravior sit damnatione illorum, qui modo adulterium naturale committunt. Ad interrogationem de statu illorum post mortem, audivi responsum, quod caelum pro illis prorsus occlusum sit; et quod appareant in inferno sicut jacentes in aqua calida balnei in receptaculo, et quod ita appareant e longinquo, tametsi stant super pedibus, et ambulant; et quod illud sit illis ex intestina vecordia; et quod aliqui ex talibus projecti sint in voragines, quae in terminis mundorum sunt.

 @1. vi. pro "v." @2. 83 pro "53 "@3. Prima editio: prophanetur @4. Prima editio: 116 ad 131. sed in errore, ut videtur, pro nn. 83 ad 102, "De Origine Amoris Conjugialis ex Conjugio Boni et Veri"

 

(2)直訳

339. (vi.) Quod Christianus, si plures uxores ducit, non modo adulterium naturale, sed etiam adulterium spirituale, committat.― 339.(6) キリスト教徒は、もし多くの妻をめとるなら、自然的な姦淫だけでなく、霊的な姦淫もまた犯すこと――

Quod Christianus, qui plures uxores ducit, adulterium naturale committat, est secundum Domini verba, quae sunt, キリスト教徒は、その者は多くの妻をめとる、自然的な姦淫を犯すことは、主のことばにしたがっている、それらである、

Quod non liceat dimittere uxorem, quia ab initio creati sunt ut sint una caro; 妻を離縁することは許されないこと、初めから一つの肉にであるように創造されているからである。

et quod qui dimiserit absque justa causa, et aliam duxerit, adulterium committat (Matth. xix. 3-11). 正しい理由なしに離縁する者は、また他のもの(女)をめとる、姦淫を犯すこと(マタイ19:3-11)

ita plus adhuc, qui non dimittit, sed retinet uxorem, et aliam superinducit. そのように、さらに、いっそう、その者は離縁しない、しかし妻を引き止める(保有する)、また他のもの(女)をさらに加える。

Haec a Domino lata lex de conjugiis ducit internam causam ex conjugio spirituali; これらの主により結ばれた(ligo)結婚についての律法は、内なる理由を霊的な結婚から導いている。

nam quicquid Dominus loquutus est, in se spirituale fuit; なぜなら、主が話されたどんなものでも、本質的に(それ自体の中に)霊的なものであったからである。

quod intelligitur per haec, それはこれらによって意味される、

"Verba, quae Ego loquor vobis, spiritus sunt et vita sunt" (Joh. {1}vi. 63). 「ことばは、それをわたしはあなたがたに話す、霊である、またいのちである」(ヨハネ6:63)

Spirituale quod inest, est hoc, quod per polygamicum conjugium in Christiano orbe, prophanetur conjugium Domini et Ecclesiae; 内在する霊的なものは、このことである、キリスト教界の中の一夫多妻の結婚によって、主と教会の結婚が冒涜されること。

similiter conjugium boni et veri; 善と真理の結婚も同様〔である〕。

et insuper Verbum, et cum Verbo Ecclesia; またそのうえ、みことばが、またみことばとともに教会が。

ac prophanatio illorum est adulterium spirituale. そして、それらの冒涜は霊的な姦淫である。

Quod prophanatio boni et veri Ecclesiae ex Verbo correspondeat adulterio, et quod inde sit adulterium spirituale, et quod falsificatio boni et veri similiter, sed in minori gradu, videatur confirmatum in Apocalypsi Revelata (n. 134). みことばからの教会の善と真理の冒涜は姦淫に対応すること、またここから霊的な姦淫であること、また善と真理の虚偽化も同様〔である〕ことは、しかし、より低い段階の中で、『啓示された黙示録』の中で説明された(確認された)〔もの〕が見られる(134)

[2] Quod per conjugia polygamica apud Christianos, prophaneretur conjugium Domini et Ecclesiae, est quia correspondentia datur inter Divinum illud conjugium et inter conjugia Christianorum (de qua videatur supra, n. {2}83-102); [2] キリスト教徒のもとの一夫多妻の結婚によって、主と教会の結婚が冒涜されたことは、その神的な結婚の間とキリスト教徒の結婚の間に対応が存在するからである(それについては上の83-102番に見られる)

quae correspondentia prorsus perit, si uxori adjungitur uxor, et cum illa perit, homo conjux non amplius est Christianus. その対応は滅びる(失われる)、もし、妻に妻が結び付けられるなら、またそれが滅びる(失われる)とき、人間・配偶者はもはやキリスト教ではない。

Quod per conjugia polygamica apud Christianos, {3}prophaneretur conjugium boni et veri, est quia ex spirituali hoc conjugio derivantur conjugia in terris; キリスト教徒のもとの一夫多妻の結婚によって、善と真理の結婚が冒涜されることは、この霊的な結婚から地の中の結婚が導かれるからである。

et Christianorum conjugia a conjugiis aliarum gentium differunt in eo, quod sic bonum amat verum ac verum bonum, ac unum sunt, ita uxor et maritus; またキリスト教徒の結婚は他の異教徒の結婚からそのことの中で異なっている、それは、善が真理を愛するように、そして真理が善を、そして一つである、そのように妻と夫は。

quare si Christianus uxorem uxori adjungeret, conjugium illud spirituale apud se discinderet, proinde originem sui conjugii prophanaret, et sic adulterium spirituale committeret; それゆえ、もし、キリスト教徒が妻を妻に結びつけるなら、その霊的な結婚はそれ自体のもとで引き裂かれる、それゆえに、その結婚の起源を冒涜する、またこのように霊的な姦淫を犯す。

quod conjugia in terris ex conjugio boni et veri deriventur, videatur supra (n. {4}83 ad 102). 地の中の結婚が善と真理の結婚から導かれることは、上に見られる(83〔から〕102番まで)

Quod Christianus per conjugium polygamicum prophanaret Verbum et Ecclesiam, est quia Verbum in se spectatum est Conjugium boni et veri, et Ecclesia similiter, quantum haec est ex Verbo (videatur supra n. 128-131). キリスト教徒が一夫多妻によってみことばと教会を冒涜することは、本質的に見られたみことばは善と真理の結婚であるからである、また同様に教会も、これがみことばからであるかぎり(上の128-131番に見られる)

[3] Nunc, quoniam homo Christianus, quia Dominum novit, Verbum habet, et Ecclesia illi est a Domino per Verbum, patet quod illi prae homine non Christiano facultas sit, ut possit regenerari, et sic fieri spiritualis, et quoque consequi amorem vere conjugialem, nam cohaerent. [3] さて、人間・キリスト教徒は、主を知っているので、みことばを持っている、また教会が彼にみことばを通して主からある、彼にキリスト教徒でない人間よりも能力があることが明らかである、再生させられることができるような、またこのように霊的になること、そしてまた真の結婚愛を達成すること、なぜなら、密着する(密接に関連する)からである。

Quoniam illi ex Christianis, qui plures uxores ducunt, non modo adulterium naturale, sed etiam simul adulterium spirituale committunt, sequitur quod damnatio polygamorum Christianorum post mortem gravior sit damnatione illorum, qui modo adulterium naturale committunt. ~であるから、キリスト教徒からの彼らは、その者は多くの妻をめとる、自然的な姦淫だけでなく、しかし、同時に霊的な姦淫もまた犯す、死後、キリスト教徒の一夫多妻の断罪は彼らの断罪〔よりも〕さらにきびしい、その者は単に自然的な姦淫を犯すことがいえる。

Ad interrogationem de statu illorum post mortem, audivi responsum, quod caelum pro illis prorsus occlusum sit; 死後の彼らの状態についての質問へ(について)、私は返答を聞いた、天界は彼らのためにまったく閉ざされること。

et quod appareant in inferno sicut jacentes in aqua calida balnei in receptaculo, et quod ita appareant e longinquo, tametsi stant super pedibus, et ambulant; また、地獄の中で、容器の中の浴室の熱い水の中に横たわっているように見えること、また遠方からそのように見えること、それでも足の上に立っている、また歩いている。

et quod illud sit illis ex intestina vecordia; また、そのことは彼らに内部の狂乱からであること。

et quod aliqui ex talibus projecti sint in voragines, quae in terminis mundorum sunt. また、このような者からのある者は泥沼の中に投げ込まれること、それは世界の辺境の中にある。

@1. vi. pro "v." 注1 "v."の代わりにvi.

@2. 83 pro "53 " 注2 "53 "の代わりに83

@3. Prima editio: prophanetur 注3 初版――prophanetur

@4. Prima editio: 116 ad 131. sed in errore, ut videtur, pro nn. 83 ad 102, "De Origine Amoris Conjugialis ex Conjugio Boni et Veri" 4 初版――116 ad 113。しかし、間違って(いる)、見られるように、代わりに83番から102番、「善と真理の結婚からの結婚愛の起源について」

 

(3)訳文

 339.(6) キリスト教徒は、もし多くの妻をめとるなら、自然的な姦淫だけでなく、霊的な姦淫もまた犯すこと。

多くの妻をめとるキリスト教徒が自然的な姦淫を犯すことは、主のことばにしたがっている、それらは、「妻を離縁することは許されないこと、初めから一つの肉にであるように創造されているからである。正しい理由なしに離縁し、他のをめとる者は、姦淫を犯す」(マタイ19:3-11)である。離縁しないで、妻を引き止め、他のをさらに加える者はさらにいっそうそのようである。

 主により結ばれた結婚についてのこれらの律法は、内なる理由を霊的な結婚から導いている。なぜなら、主が話されたどんなものでも、本質的に霊的なものであったからである。それはこれらによって意味されている、

 

 「わたしはあなたがたに話すことばは、霊であり、いのちである」(ヨハネ6:63)

 

 内在する霊的なものは、このことである――キリスト教界の中の一夫多妻の結婚によって、主と教会の結婚が冒涜され、善と真理の結婚も同様であり、またそのうえ、みことばが、またみことばとともに教会が冒涜され、そして、それらの冒涜は霊的な姦淫であることである。

 みことばからの教会の善と真理の冒涜は姦淫に対応すること、またここから霊的な姦淫であること、また善と真理の虚偽化も同様であり、しかし、より低い段階の中での冒涜であることは、『啓示された黙示録』の中で説明されたものが見られる(134)

 [2] キリスト教徒のもとの一夫多妻の結婚によって、主と教会の結婚が冒涜されたことは、その神的な結婚とキリスト教徒の結婚の間に対応が存在するからである(それについては前の83-102番に見られる)。その対応は、妻に〔さらにまた〕妻が結び付けられるなら失われ、またそれが失われるとき、配偶者である人間はもはやキリスト教ではない。

 キリスト教徒のもとの一夫多妻の結婚によって、善と真理の結婚が冒涜されることは、この霊的な結婚から地上の結婚が導かれるからである。またキリスト教徒の結婚は、他の異教徒の結婚からは、善が真理を、そして真理が善を愛し、そして一つであるように、妻と夫がそのようであることで異なっている。それゆえ、もし、キリスト教徒が妻に〔さらにまた他の〕妻を結びつけるなら、その霊的な結婚はそれ自体のもとで引き裂かれ、それゆえ、その結婚の起源を冒涜し、このように霊的な姦淫を犯す。地上の結婚が善と真理の結婚から導かれることは、前に見られる(83〔から〕102番まで)

 キリスト教徒が一夫多妻によってみことばと教会を冒涜することは、本質的に見られたみことばが善と真理の結婚であるからである、また教会も、これがみことばからであるかぎり同様であるからである(前の128-131番に見られる)

 [3] さて、キリスト教徒である人間は、主を知り、みことばを持ち、また彼にみことばを通して主から教会があるので、キリスト教徒でない人間よりも彼に、再生させられることがまたこのように霊的になること、そしてまた真の結婚愛を達成すること、できるような能力があることが明らかである、なぜなら、密接に関連するからである。

 キリスト教徒からの、多くの妻をめとる者は、自然的な姦淫だけでなく、同時に霊的な姦淫もまた犯すので、死後、キリスト教徒の一夫多妻の断罪は、単に自然的な姦淫を犯す者のの断罪よりもさらにきびしいことがいえる。

 死後の彼らの状態についての質問について、私は返答を聞いた――天界は彼らのためにまったく閉ざされること。また、地獄の中で、浴室の容器の中の熱湯の中に横たわっているように見えること、また遠方から、それでも足の上に立ち、歩いているように見えること。また、そのことは彼らの内部の狂乱からであること。また、このような者からのある者は〔その〕世界の辺境の中にある泥沼の中に投げ込まれること。

コメントを残す