原典講読『結婚愛』317

(1)原文

[XIV.]

DE CONJUGIIS ITERATIS.

 

317. In ventilationem potest venire, num amor conjugialis, qui est unius viri cum una uxore, post mortem conjugis possit separari, aut transcribi, aut superinduci; tum etiam num conjugia iterata aliquid commune obtineant cum polygamia, et sic num vocari possint polygamiae successivae; praeter plura, quae scrupulos scrupulis se addere solent apud ratiocinatores. Ut itaque scrutiniorum magistri, qui in umbra de his conjugiis ratiocinantur, videant aliquam lucem, operis pretium censui fore, sequentes articulos de illis ad judicium sistere, qui sunt:

 

(i.) Quod post mortem conjugis iterum contrahere matrimonium, dependeat a praecedente amore conjugiali.

(ii.) Quod etiam a statu conjugii, in quo vixerant.

(iii.) Quod illis, quibus non fuit amor vere conjugialis, nihil obstet et obsit, quin matrimonium iterato contrahant.

(iv.) Quod illi, qui inter se in amore vere conjugiali vixerant, iteratum conjugium non velint; nisi propter causas separatas ab amore conjugiali.

(v.) Quod alius sit status conjugii juvenis cum virgine, et alius juvenis cum vidua.

(vi.) Quod etiam alius status conjugii sit vidui cum virgine, et alius vidui cum vidua.

(vii.) Quod varietates et diversitates horum conjugiorum quoad amorem et ejus attributa, excedant omnem numerum.

(viii.) Quod status viduae gravior sit statu vidui.

 

Sequitur nunc horum explicatio.

 

(2)直訳

[XIV.] DE CONJUGIIS ITERATIS. (14)繰り返された☆結婚について

(厳密に)直訳すれば「繰り返された」ですが、日本語としては「結婚の繰り返しについて」(柳瀬訳)、または「再婚について」(長島訳)となるでしょう。

317. In ventilationem potest venire, num amor conjugialis, qui est unius viri cum una uxore, post mortem conjugis possit separari, aut transcribi, aut superinduci; 317.討議(空気にさらすこと)の中にやって来ることができる、結婚愛が、それは一人の男(夫)一人の妻の間にある、配偶者の死後、分離されることができるかどうか、または、移される(繰り返される)こと、または、重ねて着ること。

tum etiam num conjugia iterata aliquid commune obtineant cum polygamia, et sic num vocari possint polygamiae successivae; さらにまた、繰り返された結婚は一夫多妻と共通なものを得ているかどうか、またこのように継続的な一夫多妻と呼ばれることができるかどうか。

praeter plura, quae scrupulos scrupulis se addere solent apud ratiocinatores. ほかに多くのもの、それらは、推論する者(自己の推理力に頼る者)もとで、異議に異議をそれ自体に加えることが常である。

Ut itaque scrutiniorum magistri, qui in umbra de his conjugiis ratiocinantur, videant aliquam lucem, operis pretium censui fore, sequentes articulos de illis ad judicium sistere, qui sunt:― そこで、調査(研究)教師が、その者は結婚のこれらについて陰の中で推論している(考える)、何らかの光を見るために、努力の価値があるであろうと私は思った、それらについて続く(次の)(区分)を判断へ向けて示すこと、それらである――

(i.) Quod post mortem conjugis iterum contrahere matrimonium, dependeat a praecedente amore conjugiali. (1) 配偶者の死後、再び結婚(生活)を結ぶことは、先行する結婚愛にかかっていること。

(ii.) Quod etiam a statu conjugii, in quo vixerant. (2) 結婚の状態にもまた〔かかっている〕こと、その中で生きた。

(iii.) Quod illis, quibus non fuit amor vere conjugialis, nihil obstet et obsit, quin matrimonium iterato contrahant. (3) 彼らに、その者たちに真の結婚愛がなかった、何も妨げない、また害がないこと、そのようにでなく(むしろ)再び結婚(生活)を結ぶ。

(iv.) Quod illi, qui inter se in amore vere conjugiali vixerant, iteratum conjugium non velint; (4) 彼らは、その者は互いに真の結婚愛の中に生きた、再び結婚を欲しないこと。

nisi propter causas separatas ab amore conjugiali. 結婚愛から分離した理由のためでないなら。

(v.) Quod alius sit status conjugii juvenis cum virgine, et alius juvenis cum vidua. (5) 乙女(処女)との若者の結婚の状態は他のものであること、またやもめと若者との〔結婚の状態〕は他のもの☆。

alius…et…alius 「あるものは~また別のものは」です。「別もの」と訳すことになります。

(vi.) Quod etiam alius status conjugii sit vidui cum virgine, et alius vidui cum vidua. (6) 乙女(処女)との男やもめの結婚の状態は他のものであること、またやもめと男やもめとの〔結婚の状態〕は他のもの☆。

(vii.) Quod varietates et diversitates horum conjugiorum quoad amorem et ejus attributa, excedant omnem numerum. (7) これらの結婚の多様性(変化)と相違は、愛とその属性に関して、すべての数を超えること。

(viii.) Quod status viduae gravior sit statu vidui. (8) やもめの状態は男やもめの状態〔よりも〕重苦しい(きびしい)こと。

Sequitur nunc horum explicatio. 今から、これらの説明が続けられる。

 

(3)訳文

(14)再婚について

 

 317.一人の夫と一人の妻の間にある結婚愛が、配偶者の死後、分離されることができるかどうか、または、移されるか、または、重ねて着ることができるかどうか、さらにまた、再婚は一夫多妻と共通なものを得ているかどうか、またこのように継続的な一夫多妻と呼ばれることができるかどうか、推論する者もとで、異議に異議を加えることが常であるほかに多くのもの〔について〕、討議に入ることができる。

 そこで、結婚のこれらについて陰の中で推論している研究家の教師が、何らかの光を見るために、私は、それらについて判断へ向けて、次の区分示すことに努力の価値があるであろうと思った、これらである――

 

(1) 配偶者の死後、再び結婚生活を結ぶことは、先行する結婚愛にかかっていること。

 (2) その中で生きた結婚の状態にもまた〔かかっている〕こと。

 (3) 真の結婚愛がなかった者たちに、び結婚生活を結ぶのは、何も妨げがなく、また害がないこと。

 (4) 互いに真の結婚愛の中に生きた者は、結婚愛から分離した理由のためでないなら、再び結婚を欲しないこと。

 (5) 処女と若者の結婚の状態と、やもめと若者の〔結婚の状態〕は別のものであること。

 (6) 処女と男やもめの結婚の状態は、やもめと男やもめの〔結婚の状態〕は別ものであること。

 (7) これらの結婚の変化と相違は、愛とその属性に関して、すべての数を超えていること。

 (8) やもめの状態は男やもめの状態〔よりも〕重苦しいこと。

 

 今から、これらの説明が続けられる。

コメントを残す