(1)原文
307. (xi.) Quod ante celebrationem nuptiarum foedus conjugiale pangendum sit in praesentia testium.― Oportet, ut foedus conjugiale pangatur antequam celebrantur nuptiae, ut amoris vere conjugialis statuta et leges cognoscantur, et illorum recordentur post nuptias; tum ut sit vinculum ad justum conjugium mentes constringens; nam post aliqua initiamenta conjugii per vices redit status praecedens desponsationem, in quo perit recordatio, et subit oblivio foederis pacti; imo ex allectamentis ab incastis ad incasta fit obliteratio ejus, et si tunc revocatur in memoriam, fit vituperatio ejus: sed ad has transgressiones avertendas ipsa societas tutelam illius foederis in se suscepit, et indixit poenas fractoribus ejus. Verbo, foedus antenuptiale manifestat sancita amoris vere conjugialis, stabilit illa, ac libertinos ad obsequium illorum adstringit: accedit, quod per foedus hoc, jus propagandi liberos, ac liberis jus haereditandi bona parentum, fiat legitimum.
(2)直訳
307. (xi.) Quod ante celebrationem nuptiarum foedus conjugiale pangendum sit in praesentia testium.― 307.(11) 婚姻の祝賀(祝うこと)の前に結婚の契約が証人の臨席(現在)のもとに結ばれなければならないこと――
Oportet, ut foedus conjugiale pangatur antequam celebrantur nuptiae, ut amoris vere conjugialis statuta et leges cognoscantur, et illorum recordentur post nuptias; ~すべきである(妥当である)、結婚の契約が婚礼が祝われる前に結ばれるために、真の結婚愛の規定と法律が知られるために、またそれらの〔規定と法律が〕婚姻の後に思い出される。
tum ut sit vinculum ad justum conjugium mentes constringens; なおまた、心が正しい結婚を固く結ぶ(強める)〔ことに〕向けて絆があるために。
nam post aliqua initiamenta conjugii per vices redit status praecedens desponsationem, in quo perit recordatio, et subit oblivio foederis pacti; なぜなら、結婚のある初期の段階の後、時々、婚約に先行する状態が戻るから、その中で記憶(思い出すこと)が滅びる、また結んだ契約の忘却が生じる。
imo ex allectamentis ab incastis ad incasta fit obliteratio ejus, et si tunc revocatur in memoriam, fit vituperatio ejus: それどころか、誘うものから、不貞なものから(により)不貞なものへその抹殺が生じる、またもし、その時、記憶の中に呼び戻される(思い出される)なら、その悪罵(叱責、侮辱)が生じる。
sed ad has transgressiones avertendas ipsa societas tutelam illius foederis in se suscepit, et indixit poenas fractoribus ejus. しかし、これらの違反を防ぐ(避ける)ために社会自体がその契約の保護をそれ自体の中に受け入れる、またその張本人(犯す者)に刑罰を科する(負わせる)。
Verbo, foedus antenuptiale manifestat sancita amoris vere conjugialis, stabilit illa, ac libertinos ad obsequium illorum adstringit: 一言でいえば、結婚前の契約は、真の結婚愛の規定を明らかにする、それらを確立する(確かなものにする)、そして放蕩者をそれらの従順な行為に向けて(場所を)割り当てる。
accedit, quod per foedus hoc, jus propagandi liberos, ac liberis jus haereditandi bona parentum, fiat legitimum. ~という事実がある(追加の事実は~)、この契約によって、子どもを産む権利が、子どもに両親の財産を相続する権利が、正当なもの(合法)とされる。
(3)訳文
307.(11) 婚姻の祝賀(祝うこと)の前に、証人の臨席のもとに結婚の契約が結ばれなければならないこと。
結婚の契約が婚礼が祝われる前に結ばれるために、真の結婚愛の規定と法律が知られ、またそれらの〔規定と法律が〕婚姻の後に思い出されるるために、なおまた、心が正しい結婚を固く結ぶ〔ことに〕向けて絆があるために妥当である。なぜなら、結婚のある初期の段階の後、時々、婚約に先行する状態が戻り、その中で記憶が滅び、結んだ契約の忘却が生じるからである。それどころか、誘うものから、不貞なものにより不貞なものへとその抹殺が生じ、またもし、その時、記憶の中に呼び戻されるなら、その侮辱が生じる。しかし、これらの違反を防ぐために社会自体がその契約の保護を受け入れ、またそれを犯す者に刑罰を科する。
一言でいえば、結婚前の契約は、真の結婚愛の規定を明らかにし、それらを確かなものにし、そして放蕩者をそれらの従順な行為に向けて(場所を)割り当てる。追加の事実は、この契約によって、子どもを産む権利が、子どもに両親の財産を相続する権利が、正当なものとされる。