原典講読『真のキリスト教』628

[II.]
QUOD IMPUTATIO, QUAE EST HODIERNAE FIDEI, SIT DUPLEX;
UNA MERITI CHRISTI, ET ALTERA SALUTIS INDE.
転嫁は、それは今日の信仰のものとなっているが、二重であること。
一つはキリストの功績のもの、またもう一つはここから救いのもの〔である〕。

 
(1) 原文
[1]628. In universa Ecclesia Christiana traditur, quod justificatio et inde salvatio fiat a Deo Patre per imputationem meriti Christi Filii sui, et quod imputatio fiat ex gratia quando et ubi vult, ita ex arbitrio; et quod illi, quibus meritum Christi imputatur, adoptentur in numerum filiorum Dei. Et quia duces ecclesiae non ultra imputationem illam promoverunt pedem, aut supra illam elevarunt mentem, ex statuta electione Dei ex arbitrio lapsi sunt in enormes et fanaticos errores, et tandem in detestabilem de praedestinatione, et quoque in abominabilem hanc, quod Deus non attendat ad facta vitae hominis, sed modo ad fidem interioribus mentis ejus inscriptam. Quapropter nisi aboletur error de imputatione, totum Christianismum invaderet atheismus, et tunc regnaret super illos
 
"Rex abyssi, cujus nomen Hebraice Abaddon, et in Graeca nomen habet Apollyon" (Apoc. ix. 11):
 
per "Abaddon" et "Apollyon" significatur perditor ecclesiae per falsa, et per "abyssum" ubi illa falsa sunt (videatur Apocalypsis Revel., n. 421, 440, 442): ex quibus patet, quod illud falsum et inde sequentia falsa in extensa serie sint, super quae perditor ille regnat; nam, ut supra dictum est, ex illa imputatione hodie universum systema theologicum pendet sicut longa catena ex unco fixo, et sicut homo cum omnibus suis membris a capite; et quia imputatio illa ubivis regnat, est sicut Esaias dicit
 
"Exscindet Dominus ex Israele caput et caudam, ….honoratus est caput, et ..doctor mendacii cauda" (ix. 13, 14 [B.A. 14, 15]).
 
   @1 628 (cum exemplo Auctoris,) pro “528”
 
(2) 直訳
[1]628. In universa Ecclesia Christiana traditur, quod justificatio et inde salvatio fiat a Deo Patre per imputationem meriti Christi Filii sui, et quod imputatio fiat ex gratia quando et ubi vult, ita ex arbitrio; 全キリスト教会の中で伝えられている、義認とここからの救いが行なわれたこと、父なる神により自分の息子キリストの功績の転嫁によって、また転嫁は恩恵から「欲する時と場所で」生ずること、そのように意のままに(随意に)
et quod illi, quibus meritum Christi imputatur, adoptentur in numerum filiorum Dei. また彼らに、その者にキリストの功績が転嫁されている、神の息子の数の中に養子にされている。
Et quia duces ecclesiae non ultra imputationem illam promoverunt pedem, aut supra illam elevarunt mentem, ex statuta electione Dei ex arbitrio lapsi sunt in enormes et fanaticos errores, et tandem in detestabilem de praedestinatione, et quoque in abominabilem hanc, quod Deus non attendat ad facta vitae hominis, sed modo ad fidem interioribus mentis ejus inscriptam. また、教会の指導者たちは、その転嫁を越えて歩みを進めなかったので、またその上に心を高揚させなかった、神の選びの法令から、すべり落ちた(labor)、醜い(憎むべき)また狂信的な誤りの中に、また最後に予定(説)についての嫌悪すべきものの中に、そしてまたこの忌まわしいものの中に、神は人間の生活の行為に留意しないこと、しかし、単に彼の心に刻み込まれたの内的な信仰だけを〔留意する〕。
Quapropter nisi aboletur error de imputatione, totum Christianismum invaderet atheismus, et tunc regnaret super illos そのために、転嫁についての誤りが除かれないなら、キリスト教界全体は無神論に侵された(占領された)であろう、またその時、彼らの上に支配したであろう。
"Rex abyssi, cujus nomen Hebraice Abaddon, et in Graeca nomen habet Apollyon" (Apoc. ix. 11): 「深淵の王、その名前はヘブル語でアバドン、またギリシア語でアポリュオンの名前を持っている」(黙示録9:11)
per "Abaddon" et "Apollyon" significatur perditor ecclesiae per falsa, et per "abyssum" ubi illa falsa sunt (videatur Apocalypsis Revel., n. 421, 440, 442): 「アバドン」と「アポリュオン」によって虚偽によっての教会の破壊者が意味される、また「深淵」によってそこにその虚偽がある〔場所が意味される〕(『啓示された黙示録』421, 440, 442番参照)
ex quibus patet, quod illud falsum et inde sequentia falsa in extensa serie sint, super quae perditor ille regnat; それらから明らかである、その虚偽とここから続く虚偽が拡大した連鎖の中にあること、それらの上に破壊者が支配している。
nam, ut supra dictum est, ex illa imputatione hodie universum systema theologicum pendet sicut longa catena ex unco fixo, et sicut homo cum omnibus suis membris a capite; なぜなら、上に言われたように、その転嫁から全神学体系は垂れさがっているからである、一つの固定された鉤(かぎ)らの長い鎖のように。
et quia imputatio illa ubivis regnat, est sicut Esaias dicit またその転嫁がどこでも支配しているからである、「イザヤ(書)」が言うように
"Exscindet Dominus ex Israele caput et caudam, ….honoratus est caput, et ..doctor mendacii cauda" (ix. 13, 14 [B.A. 14, 15]). 「主はイスラエルから頭と尾を切り離す……尊敬される者が頭である……うそつきの教える者が尾」(9:14, 15)
 
@1 628 (cum exemplo Auctoris,) pro “528” 注1 528」の代わりに628(著者の本(写し)に)
 
(3) 訳文
[1]628.  全キリスト教会の中で、父なる神により自分の息子キリストの功績の転嫁によって、義認とここからの救いが行なわれたこと、また転嫁は恩恵から「欲する時と場所で」、そのように意のままに生ずること、キリストの功績が転嫁されている者が、神の子に数えられ、養子にされていることが伝えられている。
 また、教会の指導者たちは、その転嫁を越えて歩みを進めなかった、またその上に心を高揚させなかったので、神の選びの法令から、憎むべきまた狂信的な誤りの中に、また最後に予定(説)についての嫌悪すべきものの中に、そしてまた、神は人間の生活の行為に留意しない、しかし、単に彼の心に刻み込まれたの内的な信仰だけを〔留意する〕という、この忌まわしいものの中にすべり落ちた。
 そのために、転嫁についての誤りが除かれないなら、キリスト教界全体は無神論に占領され、またその時、彼らの上に支配したであろう。
 
 「深淵の王〔がいる〕、その名前はヘブル語でアバドン、またギリシア語でアポリュオンの名前を持っている」(黙示録9:11)
 
 「アバドン」と「アポリュオン」によって虚偽によっての教会の破壊者が、また「深淵」によってそこにその虚偽がある〔場所が〕意味される(『啓示された黙示録』421, 440, 442番参照)。それらから、その虚偽とここから続く虚偽が拡大した連鎖の中にあり、それらの上に破壊者が支配していることが明らかである。なぜなら、前に言われたように、その転嫁から全神学体系は、一つの固定された鉤(かぎ)らの長い鎖のように垂れさがっているからである。またその転嫁が「イザヤ」が言うようにどこでも支配しているからである、
 
 「主はイスラエルから頭と尾を切り離す……尊敬される者が頭である……うそつきの教える者が尾」(9:14, 15)

コメントを残す