(1) 原文
566. Homo quoad naturalem hominem est similis bestiae; adsciscit imaginem bestiae per vitam: quapropter circum tales in mundo spirituali apparent bestiae omnis generis, quae sunt correspondentiae; nam naturale hominis in se spectatum est mere animale, sed quia spirituale illi superadditum est, potest fieri homo; et si non fit ex facultate quod possit, potest mentiri hominem, sed usque est bestia loquens; loquitur enim ex rationali naturali sed cogitat ex mania spirituali, ac agit ex morali naturali, sed amat ex satyriasi spirituali, sunt actus ejus a rationali spirituali homine spectati vix aliud quam sicut saltus ejus qui ictus est a tarantula, et vocatur S. [1]Viti seu Gui. Quis non scit quod hypocrita possit loqui de Deo, latro de sinceritate, adulter de castitate? et sic porro. Sed nisi foret homini dos claudendi et aperiendi januam inter cogitationes et loquelas, ac inter intentiones et actiones et janitor ibi prudentia aut astutia, rueret ferocius omni fera in nefaria et crudelia. Sed illa janua aperitur cuivis post mortem, et tunc apparet qualis fuit; verum tenetur in vinculo per poenas et custodias in inferno. Quapropter, benevole lector, introspecta te, et expiscare unum alterumve malum apud te, et averte illud ex religione; si ex alio proposito aut fine, non illa aliter avertis, quam ut non appareant coram mundo.
@1 Viti (cum exemplo Auctoris,) pro “Vitis”
(2) 直訳
566. Homo quoad naturalem hominem est similis bestiae; 人間は、人間の自然的なものに関して獣に等しい(似ている)。
adsciscit imaginem bestiae per vitam: 生活(生き方)によって獣の映像(典型)を自分のものにする☆。
☆ 文意はおわかりと思いますが、例えば、ガズガス食べていればブタみたいにみえてくることです。
quapropter circum tales in mundo spirituali apparent bestiae omnis generis, quae sunt correspondentiae; そのために、このような者のまわりに、霊界の中ですべての種類の獣が見られる、それは対応である☆。
☆ すなわち、直前の例で言えば、その者の周囲にブタが現われます。
nam naturale hominis in se spectatum est mere animale, sed quia spirituale illi superadditum est, potest fieri homo; なぜなら、本質的に見られた人間の自然的なものは単に動物であるからである、しかし、霊的なものが彼に積み重ねられているので、人間になることができる。
et si non fit ex facultate quod possit, potest mentiri hominem, sed usque est bestia loquens; また、もし能力からできることが生じていなくても、人間を模倣することができる、しかしそれでも獣が話している。
loquitur enim ex rationali naturali sed cogitat ex mania spirituali, ac agit ex morali naturali, sed amat ex satyriasi spirituali, sunt actus ejus a rationali spirituali homine spectati vix aliud quam sicut saltus ejus qui ictus est a tarantula, et vocatur S. [1]Viti seu Gui. というのは、自然的な理性的なものから話すから、しかし霊的な狂気から考える、そして自然的な道徳的なものから行動する、しかし霊的な色情症(異常な性欲)から愛する、彼の行動は霊的な理性的な人間から、ほとんど彼のその跳躍のように以外の他のものに見られない、その者はタランチュラ〔毒グモの一種〕により一撃された、また聖ウィトスまたは聖ガイ〔の舞踏病〕と呼ばれる☆。
☆ 「聖ウィトスの舞踏病」の原因は現在ではタランチュラではないとされています。
Quis non scit quod hypocrita possit loqui de Deo, latro de sinceritate, adulter de castitate? だれが知らないか? 偽善者が神について話すことができること、強盗が誠実について、姦淫者が貞潔について。
et sic porro. 等々。
Sed nisi foret homini dos claudendi et aperiendi januam inter cogitationes et loquelas, ac inter intentiones et actiones et janitor ibi prudentia aut astutia, rueret ferocius omni fera in nefaria et crudelia. しかし、人間に能力(賜物)が、思考と話すことの間の閉めるまた開ける扉がなかったなら、そして意図と行動〔の間〕またそこに門番が、思慮分別または欺瞞、獰猛なすべての野獣は邪悪なことまた残酷なことの中に突進した。
Sed illa janua aperitur cuivis post mortem, et tunc apparet qualis fuit; しかし、その扉は、それぞれの者に、死後、開かれる、またその時、どのようなものであったが見られる。
verum tenetur in vinculo per poenas et custodias in inferno. けれども、束縛(抑制)の中に保たれる、地獄の中の罰と監獄によって。
Quapropter, benevole lector, introspecta te, et expiscare unum alterumve malum apud te, et averte illud ex religione; そのために、親切に読者、あなたをのぞき込まれた、またあなたのもとの一つあるいは(-ve)もう一つの悪を探り出すこと、またそれを宗教から避けよ。
si ex alio proposito aut fine, non illa aliter avertis, quam ut non appareant coram mundo. もし、他の目標(意図)または目的からなら、それらを異なってあなたは避けない、世の前に見られないように以外の。
@1 Viti (cum exemplo Auctoris,) pro “Vitis” 注1 「Vitis」の代わりにViti(著者の写し(本)に)
(3) 訳文
566. 人間は、人間の自然的なものに関して獣と似ている。生き方によって獣の映像を自分のものにする。そのために、霊界の中で、このような者のまわりに、すべての種類の獣が見られる、それは対応である。なぜなら、本質的に見られた人間の自然的なものは単に動物であるからである、しかし、霊的なものが彼に積み重ねられているので、人間になることができる。また、もしできることが能力から生じていなくても、人間を模倣することができる、しかしそれでも獣が話している。というのは、自然的な理性的なものから話す、しかし霊的な狂気から考える、そして自然的な道徳的なものから行動する、しかし霊的な色情症(異常な性欲)から愛するからである、霊的な理性的な人間から、彼の行動は、タランチュラ〔毒グモの一種〕により一撃された聖ウィトスまたはガイの舞踏病☆と呼ばれるその飛び跳ねるこのとのようにしか見られない。
偽善者が神について、強盗が誠実について、姦淫者が貞潔について、その他、話すことができることを、だれが知らないか?
しかし、人間に思考と話すこと、そして意図と行動の間の閉めるまた開ける扉という能力(賜物)が、またそこに思慮分別または欺瞞という門番がなかったなら、獰猛なすべての野獣は邪悪なことまた残酷なことの中に突進した〔のではないか〕。
しかし、その扉は、それぞれの者に、死後、開かれ、またその時、どのようなものであったが見られる。けれども、地獄の中の罰と監獄によって。抑制)中に保たれている。
親愛なる読者よ、そのために、自分をのぞき込み、あなたのもとの一つあるいはもう一つの悪を探り出し、それを宗教から避けよ。もし、他の意図または目的からなら、あなたはそれらを世の前に見られないようにしか避けていない。
☆ 「聖ウィトスの舞踏病」の原因は現在ではタランチュラではないとされています。