原典講読『表象と対応』 37

 

(1) 原文「3343番」


37. Loquela angelorum interioris caeli
est adhuc pulchrius et amoenius repraesentativa, sed ideae quae repraesentative
formantur, non sunt expressibiles vocibus; et si exprimerentur aliquibus,
excederent non modo captum sed etiam fidem; spiritualia
{1} quae
sunt veri, fiunt per modificationes lucis caelestis, in quibus affectiones,
quae indefinitis modis mirabiliter variantur; et caelestia quae sunt boni, per
variationes flammae seu caloris caelestis; ita movent omnes affectiones. In
hanc interiorem loquelam etiam venit homo post corporis separationem, sed modo
qui in bono spirituali est, hoc est, in bono fidei, seu quod idem, in charitate
erga proximum
{2}, cum vivit in mundo; nam interius in se illam habet
tametsi hoc nescit.


@1 i seu @2 i est


 


(2) 直訳


37. Loquela
angelorum interioris caeli est adhuc pulchrius et amoenius repraesentativa, sed
ideae quae repraesentative formantur, non sunt expressibiles vocibus;
 内的天界たち天使さらにしいまたさらに表象()であるしかし、観念()それらは表象的形作られる言葉で表現できない〔ものである〕。


et si exprimerentur aliquibus, excederent non
modo captum sed etiam fidem;
 またもしらかのもの〔言葉〕表現えられるなら、把握されないだけでなくしかしまたじられない


spiritualia {1} quae sunt veri,
fiunt per modificationes lucis caelestis, in quibus affectiones, quae
indefinitis modis mirabiliter variantur;
 霊的なものそれらは真理のものである、天界変化(加減)によってずるそれらの中に情愛が〔あり〕、それらは無限の方法(様式)で驚くほど変化する(多様にされる)


et caelestia quae sunt boni, per variationes
flammae seu caloris caelestis;
 また天的なものそれらはのものである、天界の炎または熱の変化によって〔生ずる〕。


ita movent omnes affectiones. そのようにすべての情愛を感動させる。


In hanc
interiorem loquelam etiam venit homo post corporis separationem, sed modo qui
in bono spirituali est, hoc est, in bono fidei, seu quod idem, in charitate
erga proximum
{2}, cum vivit in mundo;
 この内的な話し方の中にもまた、人間は、身体(から)の分離の後、やって来る、しかし、その者だけ〔である〕、霊的な善の中にいる〔者〕、すなわち、信仰の善の中に、または同じこと〔であるが〕、隣人に対する仁愛の中に〔いる〕、世で生きたとき。


nam
interius in se illam habet tametsi hoc nescit.
 なぜなら、内的なそれ〔話し方〕を自分自身の中に持っているから、たとえこのことを知らなくても。


@1 i seu 注1 seuを補うとよい。


@2 i est 注2 estを補うとよい。


 


(3) 訳文


37. 内的天界天使さらにしくまた表象であるしかし、表象的形作られる観念()、言葉で表現できない。また、もしらか言葉表現えられるなら、把握されないだけでなく、信じられもしない。真理に属する霊的なものは、天界変化によってそれらの中に情愛があり、それらは無限の方法(様式)で驚くほど変化するまたする天的なものは、天界の炎または熱の変化によって生じ、そのようにすべての情愛感動させる


人間この内的にもまた身体から分離後、やってしかし、世きたとき、霊的すなわち、信仰またはじことであるが〕、隣人する仁愛にいるだけであるなぜなら、内的なそのたとえこのことをらなくても自分自身っているから


コメントを残す