(3) 訳文
3.ある霊が私にやって来た、身体から彼の出発の後、長らくではなかった、そのことを私は、〔彼が〕自分が世の中に生きていると思って、来世の中にいることを自分自身に今でも知らないことから結論することができた。彼が研究に専念していたことが知覚され、それらについて彼と話した。しかし、驚くべきことに、急に高いところに上げられた。私は、その者が高いところにいたがる者たちからであったと推量した、なぜなら、このような者は高いところの中に運ばれるのが常であるから。または、〔彼は〕天界を最も高いところの中に置いた〔と推量した〕、その者は同様に高いところの中に連れ去られるのがよくあり、ここから、天界は高いところになく、しかし、内なるものの中に〔あることを〕知るように〔されるからである〕。
[2] しかし、間もなく、私は、〔彼が〕少し前方の右に、天界の最初の入り口の中に、天使的な霊〔のもと〕に上げられたことに気づいた。ここから、その後、私と話し、かつて人間のこころが把握することができない〔もの〕よりも荘厳なものを見た、と言った。このことは、私が「申命記」第一章を読んだときに起こった、〔それは〕ユダヤ人の民族について、カナンの地をまたそこに〔ある〕もの調べる者が派遣されたことである。そのことを私が読んだとき、〔彼は〕文字どおりの意味の中のそれを、何も気づかなかった、しかし、霊的な意味の中のそれを〔気づいた〕、また、これらが述べることができない驚くべきもの〔である〕と言った。このことは、天使的な霊の天界の最初の入り口の中であった。〔そのとき〕その天界そのものの中に何がないか、また、天使的な天界の中に何がないか。
[3] その時、私のもとにいたある霊は、以前には信じない者〔であったが〕、主のみことばがこのようなものであると信じなかったことを後悔し始めた。その状態の中で、信じた、と言った。そのようであることを聞いた、見た、また知覚した、と、それを言ったことを聞いたからである。
[4] しかし、他の霊は、依然として自分の不信の中に存在し続け、またそのようでない、しかし、幻想である、と言った。それゆえ、これらの者もまた急に上げられた、またここから私と話し、そのようであることを実際に知覚したので、そのうえ、身体のいのちの中に何らかの感覚でかつて与えられることができたよりもさらに敏感な知覚で〔あったので〕、幻想以外では少しもないことを認めた。
[5] 間もなく、他の者もまた同じ天界の中に上げられ、また彼らの間にいのちが身体の中にあったとき私によく知られた一人の者が〔いたが〕、その者は同じことを証言し、他のものの間に〔あるもの〕も、内的な意味の中のみことばの栄光に驚いて〔その〕ために、述べることができない、と言った。その時、ある種の哀れみから話して、このようなものからまったく何も知らないことは驚くべきことである、と言った。さらに、ここから私の思考と私の情愛を深く見つめることができ、それらの中に言い表わすことができるよりも多くのものを知覚する、と言った。例えば、原因や流入が、どこからまただれからか、観念が、どのように地のものと混合されたか、またまったく分離されるべきものであるか、ほかに他のものである。