(1) 原文「185番」
18. Postea a facie apparet evolvi quoddam molliter, et inducitur ei perceptio; cavent tunc angeli summa opera ne quae idea ab eo veniat nisi mollior seu amoris: eique datur nosse quod spiritus.
(2) 直訳
18. Postea a facie apparet evolvi quoddam molliter, et inducitur ei perceptio; その後、顔からあるものが解き開かれることが見られる、穏やかに(優しく)、また、彼に知覚がひき起こされる。
cavent tunc angeli summa opera ne quae idea ab eo veniat nisi mollior seu amoris: その時、天使は最高度の働きを用心する、その観念が〔生き返った〕彼からやって来ないように、さらに穏やかな(優しい)ものまたは愛のもの〔の観念〕でないなら。
eique datur nosse quod spiritus. そして彼に、知ることが与えられる、〔自分が〕霊であること。
(3) 訳文
18. その後、顔からあるもの優しく解き開かれることが見られ、また、彼に知覚がひき起こされる。その時、天使は、優しいまたは愛のものの観念でないなら、その観念が〔生き返った〕彼からやって来ないように、最高度に用心してその働きをする。そして彼に、〔自分が〕霊である、と知ることが与えられる。