原典講読『最大の人とその対応』 232

 

(1) 原文「5559番」


232 Repraesentative ostensa mihi est conformatio contexturarum in cuticulis; conformatio apud illos apud quos {1}extrema illa correspondebant interioribus, seu materialia ibi oboediebant spiritualibus, fuit contextus pulcher ex spiris mirabiliter consertis ad modum laciniarum quae describi nusquam possunt; erant coloris caerulei. Postea repraesentatae sunt formae adhuc magis continuae, subtiliores, et {2}concinniores; taliter apparent {3}cuticulae hominis regenerati. Qui autem dolosi fuerunt, {4}apud illos extrema illa apparent sicut conglutinationes ex meris serpentibus; et qui magici, sicut intestinalia foeda.


@1 extima @2 A d formosiores i pulchriores @3 extima @4 eorum extima


 


(2) 直訳


232 Repraesentative ostensa mihi est conformatio contexturarum in cuticulis; 表象的された、皮膚まれた構造(組織)


conformatio apud illos apud quos {1}extrema illa correspondebant interioribus, seu materialia ibi oboediebant spiritualibus, fuit contextus pulcher ex spiris mirabiliter consertis ad modum laciniarum quae describi nusquam possunt; それらのもとの構造(組織)は、それらのもとでそれらの最外部のものが内的なものに対応していた、すなわち、物質的なものがそこに霊的なものに服従していた、驚くほど()〔不思議に〕つながった輪からの美しい構造であった、レース(すかし模様の織物)の様式に、それらは決して述べることができない。


erant coloris caerulei. 青(空色)のであった


Postea repraesentatae sunt formae adhuc magis continuae, subtiliores, et {2}concinniores; その後、さらに形が表象された、もっと連続する、微細な、またきちんとした〔形〕。


taliter apparent {3}cuticulae hominis regenerati. このように見られる、再生した人間の皮膚は。


Qui autem dolosi fuerunt, {4}apud illos extrema illa apparent sicut conglutinationes ex meris serpentibus; けれども、狡猾であった者は、彼のもとのそれら最外部のものはヘビだけからの塊りのように見られる。


et qui magici, sicut intestinalia foeda. また魔法使いは、不潔な腸のように〔見られる〕。


@1 extima 注1 extimaextremaに換えた


@2 A d formosiores i pulchriores 注2 自筆原稿のformosioresを消し、pulchrioresを書き加えてあるが、それをconcinioresに換えた


@3 extima 注3 extimacuticulaeに換えた


@4 eorum extima 注4 eorum extimaapud illos extrema illaに換えた


 


(3) 訳文


232 皮膚まれた構造表象的された。それらの構造は、それらの最外部のものが内的なものに対応しており、すなわち、物質的なものがそこに霊的なものに服従しており、決して述べることのできないレースのように驚くべき様式でつながった輪からの美しい構造であり、空であった。その後、さらに、もっと連続する、微細な、きちんとした形が表象された。このように再生した人間皮膚られる


 けれども、狡猾であった、彼のもとのそれら最外部のものはヘビだけからのりのようにまた魔法使いは不潔のようにられる

コメントを残す