(1) 原文「5380番」
208 Notum est quod secretiones et excretiones sint, et illae in serie, a renibus usque in vesicam; in primo seriei sunt renes, in medio ejus ureteres, et in ultimo vesica; illi qui in Maximo Homine provincias illas constituunt, {1}similiter sunt in serie, et tametsi unius generis sunt, usque sicut species illius generis differunt; {2} loquuntur voce rauca sicut bifida, et inferre se cupiunt {3}in corpus, verum est modo conatus; situs eorum respective ad humanum corpus est talis: qui renes referunt, a latere sinistro proxime ad corpus sunt sub ulna; qui ureteres, sunt versus sinistrum abinde a corpore longius; qui vesicam adhuc longius, formant simul a latere sinistro versus anteriora paene parabolam, nam sic se projiciunt versus anteriora a sinistris, ita satis longo tractu; haec via communis una est versus inferna, altera est per intestina, nam terminatur utrobivis in infernis; correspondent enim illi qui in infernis {4}talibus quae excernuntur per intestina et per vesicam; falsa enim et mala in quibus sunt, non sunt, nisi quam {4}lotium{5} et excrementa in sensu spirituali.
@1 before illi @2 qui mediam secretionem referunt, sunt, infra ulnam prope ad latus @3 intus @4 sunt excrementa, sicca quae intestinorum, et liquida quae vesicae, quibus etiam correspondent, nempe falsa ibi excrementis liquidis seu urinis, et mala excrementis siccis, in talibus etiam degere sibi videatur quia talia in altera vita amant, et illa amant quia correspondent, nam quae correspondent etiam concordant sicut id quod in effectu est ex causa, inde @5 faeces
(2) 直訳
208 Notum est quod secretiones et excretiones sint, et illae in serie, a renibus usque in vesicam; よく知られている、分泌(物)と排泄(物)があること、またそれらは連続(ひと続き)の中に、腎臓から囊(膀胱)の中にまで。
in primo seriei sunt renes, in medio ejus ureteres, et in ultimo vesica; 連続(ひと続き)の最初の中に腎臓がある、その中間(の中)に尿管が、また最後(の中)に囊(膀胱)が。
illi qui in Maximo Homine provincias illas constituunt, {1}similiter sunt in serie, et tametsi unius generis sunt, usque sicut species illius generis differunt; 彼らは、「最大の人」の中でそれらの領域を構成する者、同様に連続(ひと続き)の中にいる、またたとえ結合した種類(種属)のものであっても、それでもそれらの種類(種属)の一種(種類)であるように異なっている。
{2} loquuntur voce rauca sicut bifida, et inferre se cupiunt {3}in corpus, verum est modo conatus; 二つに裂けているかのようなしゃがれ声で話す、また自分自身を身体の中に引き入れることを欲する、けれども単に努力である。
situs eorum respective ad humanum corpus est talis: 彼らの位置は人間の身体に比べて、このようである――
qui renes referunt, a latere sinistro proxime ad corpus sunt sub ulna; 腎臓に関係する者は、左側から身体に最も近く、前腕の下にいる。
qui ureteres, sunt versus sinistrum abinde a corpore longius; 尿管に(関係する)者は、左に向かっている、そこから身体から(さらに)遠く離れて。
qui vesicam adhuc longius, formant simul a latere sinistro versus anteriora paene parabolam, nam sic se projiciunt versus anteriora a sinistris, ita satis longo tractu; 囊(膀胱)に(関係する)者は、さらに遠く離れて、〔彼らは〕一緒に左側から前部に向けてほとんど放物線を形作っている、なぜなら、このように自分自身を左から前部に向けて投げ出しているから、そのようにかなり長い場所に(範囲に)。
haec via communis una est versus inferna, altera est per intestina, nam terminatur utrobivis in infernis; これは一つの通常の(共通な、全般的な)道である、地獄に向かう、もう一つは腸を通っている、なぜなら、どちらの場所にも地獄の中に終わるから。
correspondent enim illi qui in infernis {4}talibus quae excernuntur per intestina et per vesicam; というのは、彼らは、地獄の中の者、このような者に対応するから、腸を通って、また囊(膀胱)を通って排泄されるもの。
falsa enim et mala in quibus sunt, non sunt, nisi quam {5}lotium et excrementa in sensu spirituali. というのは、虚偽と悪は、それらの中にある、霊的な意味で尿と排泄物以外でないなら、~でないから。
@1 before illi 注1 illiの前にあったsimiliterをこの位置にした
@2 i qui mediam secretionem referunt, sunt, infra ulnam prope ad latus 注2 qui mediam secretionem referunt, sunt, infra ulnam prope ad latusを補うとよい
@3 intus 注3 intusをin corpusに換えた
@4 sunt excrementa, sicca quae intestinorum, et liquida quae vesicae, quibus etiam correspondent, nempe falsa ibi excrementis liquidis seu urinis, et mala excrementis siccis, in talibus etiam degere sibi videatur quia talia in altera vita amant, et illa amant quia correspondent, nam quae correspondent etiam concordant sicut id quod in effectu est ex causa, inde 注4 sunt excrementa, sicca quae intestinorum, et liquida quae vesicae, quibus etiam correspondent, nempe falsa ibi excrementis liquidis seu urinis, et mala excrementis siccis, in talibus etiam degere sibi videatur quia talia in altera vita amant, et illa amant quia correspondent, nam quae correspondent etiam concordant sicut id quod in effectu est ex causa, indeをtalibus quae excernuntur per intestina et per vesicamに換えた〔腸のものは乾いている、膀胱のものは液体である、排泄物である、それらにもまた対応する、すなわち、虚偽は尿に、また悪は乾いた排泄物に…といったことが書かれていますが、省略し、変更しています〕
@5 faeces 注5 faecesをlotiumに換えた〔かす(排泄物)を尿に換えた〕