原典講読『最大の人とその対応』 215(訳文)

 

(3) 訳文


215 けれども、尿そのものに対応する、地獄であるなぜなら、尿、前われたように、すでに血から分離されており、身体にあり、そして本質的に投げ落とされるものである不潔なまた使い古した漿液にほかないからである。彼らについてのことべることがされている――


あるがいた、最初身体内部知覚されたがしかし、間もなくかってにいたそこにったとき、目立たなかった、〔というのは〕自分自身を技巧で目立たなくすることができた〔から〕。質問された時、決してえなかった。他から、いのちが身体の中にあったとき海賊行為を行なった、と言われた、というのは、それぞれの者のいのちは残るので、だれでどんなものであったか、来世の中で情愛と思考のいのちのスフェアからはっきりと認められるから。


[2] 、時には、時にはられて場所えた。私だれであったかられないようにまたかをめることいられないようにそのことを恐怖からなったことを知覚した。他たちからこのようなは少しでも危険があるなら臆病でありまた危険もないとき勇敢である、またこのような尿放出対応する対立している、どんな方法でもそのことにを与えることに専念している、と言われた。わないように、経験からそのことがされたのである〕。尿放出対応する者が、少しばかりひきまたその海賊がいるとき、尿すことは完全にやもそしてまた危険とともにかきまわされたしかし、呼されるとき、尿すことは居合わせることにしたがって意図された


[3] その後、彼海賊であったことを、自分自身みにすことができたことそして追跡する狡猾にまた入念欺いたと言って、認めたまた、今、不潔尿んだよりもすることまた悪臭のある尿よどんだそれどころか、悪臭のある尿がめの居場所つことをするほどにもしいと言った〕。どのようなであったもまたされたが、彼はなくしかし、何らかのいひげがわりにあった


[4] その後、他海賊もまたこのように勤勉でないたちがされ、彼らもまたほとんどさなかったが、驚くことに、歯ぎしりした。彼らもまた、尿をすべての液体よりもまた(おりのような)なものをのものよりもするったしかし、彼らにのようなわりのげはなく、しかし、恐ろしい格子のようながあったというのは、ひげと歯は最低の自然的なものに対応するから。顔がないことは、理性的ないのちが何もないことを意味する。なぜなら、何らかの顔が見られないことは、「最大の人」に対応する内的なものが何もないことしるしであるから、というのは、来世の中でそれぞれの者は天界の光の中で対応にしたがって、ここから、地獄の者はぞっとする醜さの中で見られるから。

コメントを残す