原典講読『最大の人とその対応』 192

 

(1) 原文「5177番」


192 Illi qui multum solliciti fuerunt de futuris, et magis qui ideo tenaces et avari facti sunt, apparent {1}in regione ubi ventriculus; plures apparuerunt mihi ibi; sphaera vitae eorum comparari potest nidori {2} nauseabundo qui exhalatur e ventriculo, et quoque gravedini ex indigestione; qui tales fuerunt, diu morantur in hac regione, nam sollicitudo de futuris actu confirmata influxum vitae spiritualis multum hebetat et retardat, sibi enim tribuunt quod Divinae Providentiae est, et qui hoc faciunt, {3}obstant influxui, et removent a se vitam boni et veri.


@1 First had sicut in ventriculo, then d sicut and wrote in regione above @2 i illi @3 et obstant influxui at end of §


 


(2) 直訳


192 Illi qui multum solliciti fuerunt de futuris, et magis qui ideo tenaces et avari facti sunt, apparent {1}in regione ubi ventriculus; 彼らはその将来についてくのことを心配したまたむしろそれゆえけちで貪欲になった者、そこに領域られる


plures apparuerunt mihi ibi; 多くのられたそこに


sphaera vitae eorum comparari potest nidori {2} nauseabundo qui exhalatur e ventriculo, et quoque gravedini ex indigestione; 彼らのいのちのスフェアはさせるいにたとえられることができるそれはから発散させられるそしてまた消化不良から重苦しさに


qui tales fuerunt, diu morantur in hac regione, nam sollicitudo de futuris actu confirmata influxum vitae spiritualis multum hebetat et retardat, sibi enim tribuunt quod Divinae Providentiae est, et qui hoc faciunt, {3}obstant influxui, et removent a se vitam boni et veri. このようであった、長間、この領域にとどまるなぜなら、将来についての不安、行動められる(確信される)とき、霊的ないのちの流入いにくされるまたげる(じゃまする)からというのは、自分自身神的摂理のものであるものをするからまたこのことをする、流入げるまた自分自身から真理のいのちを


@1 First had sicut in ventriculo, then d sicut and wrote in regione above 注1 最初sicut in ventriculoでありそれからsicutされまたin regioneかれたそれをin regione ubi ventriculusえた


@2 i illi 注2 illiを補うとよい


@3 et obstant influxui at end of § 注3 文節の終わりのet obstant influxuiobstant influxui, etに換え、この位置にした


 


(3) 訳文

192 将来についてくのことを心配またむしろそれゆえけちで貪欲になった者は、胃領域られるそこに多くの者が私に見られた。たとえられることができる。このようであった者は、長い間、この領域の中にとどまる、なぜなら、将来についての不安が行動で強められるとき、霊的ないのちの流入は大いに弱くされ、また妨げられから、というのは、自分自身に神的な摂理のものであるものを帰し、またこのことをする者は、流入を妨げ、また自分自身から善と真理のいのちを取り去るからである。

コメントを残す