原典講読『最大の人とその対応』 153

 

(1) 原文「4932番」


153 Qui in Maximo Homine correspondent manibus et brachiis, et quoque humeris, sunt illi qui in potentia sunt per fidei verum ex bono; qui enim in fidei vero ex bono sunt, illi in potentia Domini sunt, tribuunt enim Ipsi omnem potentiam, et nullam sibi, et quo magis nullam sibi tribuunt non ore sed corde, eo in majore potentia sunt; angeli inde vocantur potentiae et potestates.


 


(2) 直訳


153 Qui in Maximo Homine correspondent manibus et brachiis, et quoque humeris, sunt illi qui in potentia sunt per fidei verum ex bono; 「最大人」腕に、そしてまた肩に対応する者は、彼らである、善からの信仰の真理によって力の中にいる者。


qui enim in fidei vero ex bono sunt, illi in potentia Domini sunt, tribuunt enim Ipsi omnem potentiam, et nullam sibi, et quo magis nullam sibi tribuunt non ore sed corde, eo in majore potentia sunt; うのは善からの信仰の真理の中にいる者は、彼らは主の力の中にいるから、というのはその方にすべての力を帰する(~にあるとする)ら、また何も自分自身に、また何も自分自身に(大きく)帰さなければ帰さないほど、口でなくしかし心で、ますます大きい力があるから。


angeli inde vocantur potentiae et potestates. ここから天使たちは力また勢力(権力)呼ばれる。


 


(3) 訳文


153 「最大人」腕に、そしてまた肩に対応する者は、善からの信仰の真理によって力の中にいる者である。うのは、善からの信仰の真理の中にいる者は主の力の中にいるから。というのは、その方にすべての力を帰し、何も自分自身に帰さないら、また口でなく心で、何も自分自身に帰さなければ帰さないほど、ますます大きい力があるから。ここから天使たちは力や勢力呼ばれる。

コメントを残す