原典講読『最大の人とその対応』 111(訳文)

 

(3) 訳文


111 目またはむしろその視覚、特、来世楽園にありそれは前方の上方に、わずか右に見られる社会対応する。そこに楽園が、全部の属と種の木と花とともに生き生きと見られて示され、全地にあるものはそれらに比較すればわずかである。そこの個々対象らかの知性知恵があり、輝出ており、あなたは、〔彼らは〕同時に知性と知恵の楽園の中にいる、と言ってもよい。これらのものがそこにいる内部から感動させまた視覚だけでなく、同時理解力ばせる


[2] それらの楽園第一天界またその天界内部けてそのもののにありまた表象するものであってそれらはさらに天界からさらに天使たちが自分たちのもとで信仰真理について知性的しているときりてくる。そこの天使たちの会話霊的なまた天的観念によってそれら〔の観念〕がそれら〔の会話〕の言葉でありまたえず、決して表現されることができないようなこのようなしさ表象連続によっている。彼らの会話のこれらのしさが天界楽園として表象される


[3] この天界くの天界かれておりそれらにの中の個々のものが対応するそこにそれらについてわれた楽園天界があるいろいろな大気天界がありそこにでは、あたかも金、銀、真珠、宝石、最小花、また無数のものからかのように全空気がひらめている。虹天界がありそこのしく、大きくまたさくいろいろな光り輝いている。これらの個々のものは、主からその知性知恵があるによって存在するようになりここからその対象個々のものの真理知性知恵らかのものがこのように表象してされている


[4] 天界についてそこにについても、何らかの観念たないこのようなものがそこにあることをほとんどじるようにされることができないそれゆえ、来世それらのじられない状態にいたもし信仰真理にいたなら、天使によりそれらのれてかれそれらをるとき唖然とする


楽園、大気、虹については、以前の経験〔談〕から見られる、1619-1626, 2296, 3220番。また天界の中に絶え間のない表象があることは、1807, 1808, 1971, 1980, 1981, 2299, 2763, 3213, 3216-3218, 3222, 3350, 3475, 3485番。

コメントを残す