原典講読『神の摂理』 5

 

(1) 原文


5.  (iii). Quod hoc unum sit in quadam imagine in omni creato.Quod Divinus Amor et Divina Sapientia, quae in Domino unum sunt, ac ut unum procedunt ab Ipso, sint in quadam imagine in omni creato, constare potest ex illis quae in transactione De Divino Amore et Divina Sapientia passim demonstrata sunt, et imprimis ex illis quae ibi n. 47-51, n. [1]55-60, 282-284, 290-295, [2]313-318, 319-326, 349-[3]357; in quibus locis ostensum est, quod Divinum sit in omni creato, quia Deus Creator, qui est Dominus ab aeterno, a Se Ipso produxerat Solem mundi spiritualis, et per illum Solem omnia universi; consequenter quod ille Sol qui a Domino et ubi est Dominus, sit non modo prima substantia, sed etiam unica ex qua omnia; et quia est unica substantia, sequitur quod in omni creato sit illa, sed cum infinita varietate secundum usus. [2.] Nunc quia in Domino est Divinus Amor et Divina Sapientia, et in Sole ab Ipso Divinus ignis et Divinus splendor, et a Sole spiritualis calor et spiritualis lux, et haec duo unum faciunt, sequitur quod hoc unum in quadam imagine in omni creato sit. Inde est, quod omnia, quae in universo sunt, se referant ad bonum et verum, immo ad conjunctionem illorum; seu quod idem est, quod omnia in universo se referant ad amorem et sapientiam, et ad conjunctionem illorum, nam bonum est amoris et verum est sapientiae, amor enim omne suum vocat bonum, et sapientia omne suum vocat verum. Quod horum conjunctio sit in omni creato, videbitur in sequentibus.


@1 55 pro “54” @2 313 pro “316” @3 357 pro “457”


 


(2) 直訳


(iii). Quod hoc unum sit in quadam imagine in omni creato.― (iii.) この個体(一つのもの)☆は、ある映像の中にすべての被造物の中にあること。


2番と4番の最初まで「一つのもの」と訳しましたが4の[2]で解説したように「個体」と訳語を変更します。現在、私も勉強中なので、このようなことはありえます。


Quod Divinus Amor et Divina Sapientia, quae in Domino unum sunt, ac ut unum procedunt ab Ipso, sint in quadam imagine in omni creato, constare potest ex illis quae in transactione De Divino Amore et Divina Sapientia passim demonstrata sunt, et imprimis ex illis quae ibi n. 47-51, n. [1]55-60, 282-284, 290-295, [2]313-318, 319-326, 349-[3]357; 神的な愛と神的な知恵が、それらは主の中で一つである、そして一つとしてその方から発出する、すべての被造物の中にある種の映像の中にあることは、それらから明らかにすることができる、それらは論文『神的な愛と神的な知恵について』の中でしばしば(あちこちに)された、また特に、それらその個所から、47-51番、55-60番、282-284番、290-295番、313-318番、319-326番、349-357番。


in quibus locis ostensum est, quod Divinum sit in omni creato, quia Deus Creator, qui est Dominus ab aeterno, a Se Ipso produxerat Solem mundi spiritualis, et per illum Solem omnia universi; それらの個所の中に示されている、神性はすべての被造物の中にあること、創造者〔なる〕神は、その者は永遠からの主である、その方自身から霊界の太陽を生み出したので、またその太陽によって全世界のすべてのものを。


consequenter quod ille Sol qui a Domino et ubi est Dominus, sit non modo prima substantia, sed etiam unica ex qua omnia; その結果として(したがって)、その太陽は、それは主から、またそこに主がおられる、最初の実体であるだけでなく、しかしまた唯一のものである、それからすべてのもの。


et quia est unica substantia, sequitur quod in omni creato sit illa, sed cum infinita varietate secundum usus. また唯一の実体であるので、~ということになる、すべての被造物の中にそれがある(こと)、しかし、役立ちにしたがって無限の変化とともに。


[2.] Nunc quia in Domino est Divinus Amor et Divina Sapientia, et in Sole ab Ipso Divinus ignis et Divinus splendor, et a Sole spiritualis calor et spiritualis lux, et haec duo unum faciunt, sequitur quod hoc unum in quadam imagine in omni creato sit. [2.] そこで(今や)、主の中に神的な愛と神的な知恵があるので、また太陽の中にその方からの神的な火と神的な輝き〔がある〕、また太陽から霊的な熱と霊的な光、またこれらの二つは一つをつくる、~ということになる、この一つのもの(個体)ある種の映像の中に、すべての被造物の中にある(こと)


Inde est, quod omnia, quae in universo sunt, se referant ad bonum et verum, immo ad conjunctionem illorum; ここからである、すべてのものは、それは全世界の中にあるもの、善と真理に関係すること、実に(それどころか)、それらの結合に。


seu quod idem est, quod omnia in universo se referant ad amorem et sapientiam, et ad conjunctionem illorum, nam bonum est amoris et verum est sapientiae, amor enim omne suum vocat bonum, et sapientia omne suum vocat verum. あるいは同じことであるが、全世界の中のすべてのものは愛と知恵に関係すること、またそれらの結合に、なぜなら、善は愛のものである、また真理は知恵のものであるから、というのは、愛は自分のすべてのものを善と呼ぶ、また知恵は自分のすべてのものを真理と呼ぶから。


Quod horum conjunctio sit in omni creato, videbitur in sequentibus. これらの結合がすべての被造物の中にあることは、続くものの中に見られる。


@1 55 pro “54” 注1 54」の代わりに55


@2 313 pro “316” 注2 316」の代わりに313


@3 357 pro “457” 注3 457」の代わりに357


 


(3) 訳文


5.  (iii.) この個体は、すべての被造物の中に、ある映像の中にあること。


 神的な愛と神的な知恵が主の中で一つであり、そして一つとしてその方から発出して、ある種の映像の中に、すべての被造物の中にあることは、それらは著作『神の愛と知恵』のあちこちで示されたこと、また特に、47-51番、55-60番、282-284番、290-295番、313-318番、319-326番、349-357番の個所から、明らかにすることができる。それらの個所の中に、永遠からの主である創造者なる神は、その方自身から霊界の太陽を、またその太陽によって全世界のすべてのものを生み出されたので、神性はすべての被造物の中にあること、したがって、主から、またそこに主がおられるその太陽は、最初の実体であるだけでなく、すべてのもののもとである唯一のものであり、また唯一の実体であるので、すべての被造物の中に、役立ちにしたがって無限の変化とともに その実体があることがいえることが示されている。


[2.] そこで、主の中に神的な愛と神的な知恵があり、また太陽の中にその方からの神的な火と神的な輝きが、また太陽から霊的な熱と霊的な光があり、またこれらの二つは一つをつくるので、この一つのもの(個体)が、ある種の映像の中に、すべての被造物の中にあることになる。ここから、全世界の中にあるすべてのものは、善と真理に、実に、それらの結合に関係する。あるいは同じことであるが、全世界の中のすべてのものは愛と知恵に、またそれらの結合に関係する。なぜなら、善は愛のものであり、真理は知恵のものであって、愛は自分のすべてのものを善と呼び、また知恵は自分のすべてのものを真理と呼ぶからである。これらの結合がすべての被造物の中にあることは、続くものの中に見られる。

コメントを残す