QUOD GRADUS PRIMUS SIT OMNE
IN OMNIBUS GRADUUM SEQUENTIUM.
最初の段階はすべてであること
続くすべての段階の中の。
(1) 原文
195. Causa est, quia gradus cujusvis subjecti et cujusvis rei homogenei sunt; ac homogenei sunt, quia producti a gradu primo: nam formatio illorum talis est, quod primum per confasciculationes aut conglobationes, verbo, per congregationes, producat alterum, et per hoc tertium; ac unumquodvis discernit ab altero per circumductum velamen. Inde patet, quod primus gradus sit principalis ac unice regnans in sequentibus; proinde quod primus gradus sit omne in omnibus graduum sequentium.
(2) 直訳
Causa est, quia gradus cujusvis subjecti et cujusvis rei homogenei sunt; 〔このことの☆〕理由である、それぞれの主体とそれぞれの物(事)の段階は同質であるので。
☆ 以下のことがこのこと、すなわちここの見出し「最初の段階は・・・」の理由である、という意味です。
ac homogenei sunt, quia producti a gradu primo: そして同質である、最初の段階から生まれているので。
nam formatio illorum talis est, quod primum per confasciculationes aut conglobationes, verbo, per congregationes, producat alterum, et per hoc tertium; なぜなら、それらの形成はこのようなものであるから、最初のもの(第一のもの)は束ねられたものまたは塊状集積のものによって、一言でいえば(要するに)、集まりによって、他のもの(第二のもの)を生む、またこれによって第三のもの。
ac unumquodvis discernit ab altero per circumductum velamen. そしてそれぞれのものを他のものから〔周囲を〕取り巻くおおいによって分離する。
Inde patet, quod primus gradus sit principalis ac unice regnans in sequentibus; ここから明らかである、最初の段階は続くものの中で主要なものそしてもっぱら支配すること。
proinde quod primus gradus sit omne in omnibus graduum sequentium. それゆえに、最初の段階は続くすべての段階の中のすべてであること。
(3) 訳文
195. このこと〔見出し〕の理由は、それぞれの主体とそれぞれの物の段階が同質であるからであり、そして最初の段階から生まれているので、同質である。なぜなら、それらの形成は、第一の段階は束ねられたものまたは塊状集積のものによって、要するに、集まりによって、第二の段階を、またこれによって第三の段階を生むようなものであるから。そしてそれぞれの段階を他の段階から〔周囲を〕取り巻く被いによって分離する。ここから、最初の段階は続くものの中で主要なものともっぱら支配するものであることが明らかである。それゆえに、最初の段階は続くすべての段階の中のすべてであること。
(1) 原文
196. Dicitur quod tales sint gradus inter se, sed intelligitur quod tales sint substantiae in suis gradibus. Loquutio per gradus est loquutio abstracta, quae est universalis, ita applicabilis cuivis subjecto aut rei, quae in ejuscemodi gradibus sunt.
(2) 直訳
Dicitur quod tales sint gradus inter se, sed intelligitur quod tales sint substantiae in suis gradibus. 段階は互いにこのようなものであることが言われる、しかし、その段階の中の実体がこのようなものであることが理解される。
Loquutio per gradus est loquutio abstracta, quae est universalis, ita applicabilis cuivis subjecto aut rei, quae in ejuscemodi gradibus sunt. 段階によっての話し方は抽象(観念)的な話し方である、それは普遍的である、このように(したがって)各主体または物(事)に適用されることができる、それらはその種の段階にある。
(3) 訳文
196. 段階は互いにこのようなものであると言われるが、しかし、このようなものであるのはその段階の中の実体である、と理解される。段階によって話すことは観念的に話すことであって、それは普遍的であり、したがってその種の段階の中の各主体または物に適用されることができる。