原典講読『神の愛と知恵』 12, 13

(1) 原文
12. Plebeja idea in Christianismo de Deo est ut de Homine, quia Deus vocatur Persona in Doctrina Trinitatis Athanasiana: at qui supra plebem sapiunt, illi Deum invisibilem pronuntiant; quod fit quia non comprehendere possunt, quomodo Deus ut Homo creare potuisset caelum et terram, tum implere universum praesentia sua, et plura, quae non cadere possunt in intellectum, quamdiu ignoratur, quod Divinum non sit in spatio. Illi autem qui solum Dominum adeunt, Divinum Humanum cogitant, ita Deum ut Hominem.
(2) 直訳
Plebeja idea in Christianismo de Deo est ut de Homine, quia Deus vocatur Persona in Doctrina Trinitatis Athanasiana: キリスト教(界)の中の平民(大衆)の(もつ)神についての観念は人間についてとしてである、神はアタナシウスの三一性の教え(教義)の中で「位格(ペルソナ)☆」と呼ばれているので。
☆ personaは第一義は「人物」という意味であり、そこから第二義的に人物の個性、すなわち「人格」という意味です。この言葉が神について使われるとき、神性の三つの様相(父・子・聖霊)のそれぞれである「ペルソナ・位格」と訳します。それで三つの位格とは三つの「人格」なのですが、神なので「人格」と言えないので「位格」と言っているだけのことです。神とは「人格(人間としての性格)」をもった神です、すなわち、最も完全な、理想的な人間としての神です。これが神的人間性(Divinus Humanus)です。
at qui supra plebem sapiunt, illi Deum invisibilem pronuntiant; しかし、平民(大衆)にまさって賢明である者らは、彼らは神を目に見えないと表明している。
quod fit quia non comprehendere possunt, quomodo Deus ut Homo creare potuisset caelum et terram, tum implere universum praesentia sua, et plura, quae non cadere possunt in intellectum, quamdiu ignoratur, quod Divinum non sit in spatio. このことは理解することができないので生じる、人間としての神がどのようにして天と地を創造することができたか、さらに宇宙をご自分の現在(臨在)で満たすこと〔ができたか〕、それらは理解力の中に落ち込むことができない、知られないかぎり、神は空間の中に存在しないこと。
Illi autem qui solum Dominum adeunt, Divinum Humanum cogitant, ita Deum ut Hominem. しかしながら、彼らは、その者は主だけに近づく、神性人間性(神的人間性)☆を考える、こうして神を人間として〔考える〕。
☆ Divinus Humanusは通常「神的人間性」と訳します。しかし「人間的神性」もありえます、このほうが味があるかもしれません。また「神人性」で通じるなら、これもよいでしょう。この二つの言葉はもともとが形容詞なので「~性」の言葉はつけるべきです。
(3) 訳文
12. キリスト教界の大衆のもつ神についての観念は、アタナシウスの三一性の教義の中で神が「ペルソナ」(位格、すなわち人格)と呼ばれているので、人間としての神である。しかし、大衆よりも賢明である者らは、神を目に見えないと表明している。このことは、人間としての神がどのようにして天と地を創造し、さらにご自分が臨在して宇宙を満たすことができたか理解することができないので生じる。それらのことは、神が空間の中に存在しないことが知られないかぎり、理解されることができない。しかし、主だけに近づく者は、神性人間性を思い、こうして神を人間として考える。
(1) 原文
13. Quanti interest justam ideam Dei habere, constare potest ex eo, quod idea Dei faciat intimum cogitationis apud omnes quibus est religio, omnia enim religionis et omnia cultus spectant Deum: et quia Deus universaliter et singulariter est in omnibus religionis et cultus, ideo nisi justa idea Dei sit, non potest communicatio dari cum caelis. Inde est, quod unaquaevis gens in mundo spirituali sortiatur locum secundum ideam Dei ut Hominis; in hoc enim est idea Domini, et non in alia. Quod status vitae post mortem sit homini secundum ideam Dei apud se affirmatam, patet manifeste ab ejus opposito, quod negatio Dei faciat infernum, et in Christianismo negatio Divinitatis Domini.
(2) 直訳
Quanti interest justam ideam Dei habere, constare potest ex eo, quod idea Dei faciat intimum cogitationis apud omnes quibus est religio, omnia enim religionis et omnia cultus spectant Deum: 神〔について〕の正しい観念を持つことがどれほど重要であるか、このことから明らかにすることができる、神〔について〕の観念はすべての者のもとの思考の最内部をつくること、その者に宗教がある、なぜなら宗教のすべてのものと礼拝のすべてのものは神に目を向けるから。
et quia Deus universaliter et singulariter est in omnibus religionis et cultus, ideo nisi justa idea Dei sit, non potest communicatio dari cum caelis. そして神は普遍的にまた個別的にすべての宗教のものと礼拝のものに存在するので、それゆえ、神〔について〕の正しい観念がないなら、天界との伝達は存在することが(与えらることが)できない。
Inde est, quod unaquaevis gens in mundo spirituali sortiatur locum secundum ideam Dei ut Hominis; ここからである、霊界の中のそれぞれの国民は人間としての神〔について〕の観念にしたがって場所を割り当てられる。
in hoc enim est idea Domini, et non in alia. なぜなら、このことの中に主〔について〕の観念があるから、そして他にない。
Quod status vitae post mortem sit homini secundum ideam Dei apud se affirmatam, patet manifeste ab ejus opposito, quod negatio Dei faciat infernum, et in Christianismo negatio Divinitatis Domini. 死後のいのち(生活)の状態は神〔について〕の観念にしたがって人間にあることは、自分自身に主張した、その正反対のものから明らかに(はっきりと)明らかである、神の否定が地獄をつくること、そしてキリスト教(界)では主の神性の否定。
(3) 訳文
13. 神についての正しい観念を持つことがどれほど重要であるかは、神についての観念により宗教をもつすべての者のもとの思考の最内部がつくられることから明らかにすることができる。なぜなら、宗教と礼拝のすべてのものは神に目を向けるから。そして神は、すべての宗教と礼拝のものに普遍的にまた個別的に存在するので、神についての正しい観念がないなら、天界との伝達は存在することができない。ここから、霊界の中のそれぞれの国民は人間としての神についての観念にしたがって場所を割り当てられる。なぜなら、この観念の中にだけ、主についての観念があるから。死後の生活の状態は、その人間が主張した神についての観念にしたがっていることは、その正反対のものである神の否定が、キリスト教界では主の神性の否定が、地獄をつくることからはっきりと明らかである。

コメントを残す