SPI(Swedenborg Publishers International)の「会報」(2007年秋号)に、『レキシコン』がロンドンのスヴェーデンボリ協会から来る4月中旬に出版されるニュースが載っていた。(以下そこの記事から)
この近代ラテン語の「レキシコン(辞書)」は故ジョン・チャドウィックの編集によるものである。この古典語の学者は古代ミノア語の文書である線文字B解読の仕事で世界中に名高かった、今だにそうである。また彼は、何年もの間『Oxford Latin Dictionary』の編集者を務めてきた辞書学者であったことも忘れてはならない。
〔注釈:ミノア語とは、古代クレタ(紀元前3000-1100頃のクレタ島での青銅器文化)言語。線文字Bとは、紀元前15-12世紀頃、クレタ島とギリシア本土で用いられていたギリシア語を表記する音節文字。1952年にヴェントリス(英)が解読した〕
ロンドンでは4月17日に出版記念の集会が開かれる。そこではチャドウィックから後継者とされたジョナサン・ローズ師など3名の同僚や仲間が、①「辞書学について」②「近代ラテン語学の最近の事情について」③「新版について」の講演を行なう。
この「レキシコン」は一人の著者〔スヴェーデンボリ〕の著作を扱ったものであるが、単語の一覧表などではなく、近代ラテン語とその用法の最初の辞書と考えられる。本書がスヴェーデンボリや近代ラテン語の研究者だけでなく、神学者、哲学者、歴史家、その他この数世紀の間にラテン語で書かれた文書に関わる者の助けになることを願う。
1件のコメント
コメントを残す
コメントを投稿するにはログインしてください。
『線文字Bの解読』というタイトルでチャドウィックの著書の翻訳書が出ているようです。ギリシア語やラテン語の学者としても世界的な評価を得ている方だったようですね。http://www.msz.co.jp/book/detail/05015.html